




不超过14人的精品小团 | 丹佛+博尔德+落基山国家公园+格林伍德斯普林斯+阿斯本+黑鹰镇+科罗拉多斯普林斯 7日游Small Group of 14 People | 7 Days Tour to Denver, Boulder, Rocky Mountain National Park, Glenwood Springs, Aspen, Black Hawk, and Colorado Springs
✦行程特色Highlights
1. 深入美国本土海拔最高的州一科罗拉多州
2. 探访海拔1600米的“Mile High City”一丹佛
3. 丹佛景点TOP1—红石公园+露天大剧院
4. 落基山脉的最高点、北美大陆大分水岭、每年游客超过300万人次的一落基山国家公园
5. 世界级滑雪小镇、童话世界-韦尔(Vail)、阿斯本(Aspen)
6. 在格林伍德斯普林斯温泉泡汤、赏日落、观科罗拉多河景,轻松惬意
7. 科罗拉多州明信片景色第1名:Maroon Bells
8. 前往大章申克,探访科罗拉多国家纪念地
9. 全程含酒店早餐,享用早餐过后再出发
1. 深入美国本土海拔最高的州一科罗拉多州
2. 探访海拔1600米的“Mile High City”一丹佛
3. 丹佛景点TOP1—红石公园+露天大剧院
4. 落基山脉的最高点、北美大陆大分水岭、每年游客超过300万人次的一落基山国家公园
5. 世界级滑雪小镇、童话世界-韦尔(Vail)、阿斯本(Aspen)
6. 在格林伍德斯普林斯温泉泡汤、赏日落、观科罗拉多河景,轻松惬意
7. 科罗拉多州明信片景色第1名:Maroon Bells
8. 前往大章申克,探访科罗拉多国家纪念地
9. 全程含酒店早餐,享用早餐过后再出发
📅出发日历 · 库存Departure Calendar · Live Stock
🗺每日行程Daily Itinerary
免费接机机场:丹佛国际机场 (DEN)
免费接机时间:17:00
集合地点:机场大厅内的西航站楼12 号行李提取处
乘坐飞机抵达科罗拉多州首府—丹佛,请于下午17:00(丹佛当地时间)在机场大厅内的西航站楼12 号行李提取处与导游会合,集合后送往酒店,今天好好休息,保持体力,准备开启第二天的精彩行程。
Free airport pick-up: Denver International Airport (DEN)
Free pick-up time: 17:00
Meeting point: Baggage claim area No. 12, West Terminal Building, inside the airport hall
Arrive in Denver, the capital of Colorado, by plane. Please meet your tour guide at the Baggage Claim Area 12 of the West Terminal in the airport lobby at 17:00 pm (Denver local time). After gathering, you will be sent to the hotel. Have a good rest today and maintain your strength. , ready to start the exciting trip the next day.
早餐后前往丹佛市区,感受这座 Mile High City 的独特魅力,首先漫步于市中心繁华路段的第16 商业街,这里店铺林立热闹非凡,还有很多历史建筑,接着参观丹佛最著名的公共艺术作品—大蓝熊,其寓意为:I See What You Mean(我知道你在说啥)。前往科罗拉多州议会大厦和丹佛艺术博物馆,在导游的带领下前往老火车站,这里是美国本土为数不多的逾百年历史的老建筑之一,经过现代化改造,目前仍在运营中。前往距离丹佛车程仅30分钟的红石公园和露天剧场,这里是本地民众最喜欢的郊外公园之一,而公园内的露天剧场是一个户外音乐场地,是世界上唯一自然发生声学完美的圆形剧场,当年披头士乐队登陆美国首演的第一站就在这里,剧场气势宏伟,更可俯瞰大丹佛地区。之后,前往风景秀丽的大学城—博尔德,参观科罗拉多州立大学博尔德分校和国家大气研究中心及博物馆,漫步于市中心的珍珠街。最后,返回丹佛。
行程安排:
丹佛 → 十六街商圈(30分钟)→ 丹佛大蓝熊(15分钟)→ 科罗拉多州议会大厦(外观,30分钟)→ 丹佛艺术博物馆(外观,30分钟)→ 老火车站(入内参观,30分钟)→ 红石公园和露天剧场(1.5小时)→ 博尔德(35分钟) → 科罗拉多州立大学博尔德分校(1小时)→ 国家大气研究中心及博物馆(45分钟)→ 珍珠街(1.5小时)→ 丹佛
After breakfast, head to downtown Denver to experience the unique charm of this Mile High City. First, Stroll along the 16th Commercial Street, a bustling section of the city center, where there are many bustling shops and many historical buildings, and then visit Denver's most famous public art work - the Big Blue Bear, whose meaning is: I See What You Mean (I know what you are talking about). Go to the Colorado State Capitol and Denver Art Museum, and take the 16th Street sightseeing bus to the old train station under the guidance of a tour guide. It is one of the few old buildings in the United States that is over a century old. It has been modernized and is still in operation. middle. Head to Red Rocks Park and Amphitheater, only a 30-minute drive from Denver. This is one of the local people’s favorite suburban parks. The amphitheater in the park is an outdoor music venue and is the only naturally occurring acoustically perfect circular shape in the world. The theater was the first stop for the Beatles' American debut. The theater is majestic and overlooks the greater Denver area. Afterwards, go to the beautiful university town of Boulder, visit Colorado State University Boulder and the National Center for Atmospheric Research and Museum, and stroll along Pearl Street in the city center. Finally, return to Denver.
Itinerary:
Denver → The 16th St Mall (30 mins) → Denver Big Blue Bear (15 mins) → Colorado State Capitol Building (outside visit, 30 mins) → Denver Art Museum (outside visit, 30 mins) → Old Railway Station (inside visit, 30 mins) → Red Rocks Park and Amphitheater (1.5 hours) → Boulder ( 35 mins) → Colorado State University, Boulder (1 hour) → National Center for Atmospheric Research and Museum ( 45 mins) → Pearl Street (1.5 hours) → Denver
大蓝熊又被叫做偷窥熊,它位于丹佛会议中心外。高约40英尺,它用爪子轻轻的趴着丹佛会议中心的玻璃,向里望去,仿佛在好奇里面的情况。大蓝熊的表面大约由4000多个三角形组成,表面采用的是非常罕见的青金石,所以整体呈现出迷人的蓝色。
The bear's gesture and size evokes a dialogue between viewer and the viewed. The sculpture is titled, "I See What You Mean." The title itself generates a dialogue between the bear and viewer, placing both in conversation about what they are visually witnessing and sensing. It is a clever site-specific bridge between Colorado's fauna and new digital technology. The final bear is made up of about 4000 triangles on the surface. The scale of the bear was propositional to the massive size of the Convention Center. The final blue color of the bear was a happy accident. When creating the first small prototype with a 3D printer, the ABS plastic that created the 3D print just happened to be a bright blue in color. Both Lawrence and Anne quite liked the result as blue also represents the Colorado sky. They agreed that the surface color of the final bear would be lapis lazuli in color. This is a rare powerful stone found in few places in the world, one being Colorado.

十六街商圈位于科罗拉多州首府丹佛市中心。这条步行长廊是由著名建筑师贝聿铭(I.M. Pei)设计的,由红、白、灰三色花岗岩组成,从上面看,它的形状类似于响尾蛇的皮肤。购物中心沿线有42家户外咖啡馆,是一个吃东西或喝饮料的绝佳场所。
The 16th Street Mall is located in the heart of downtown Denver, Colorado. Designed by famed architect I.M. Pei, the pedestrian promenade is made of red, white and gray granite in a repeating pattern that, seen from above, resembles the skin of a diamondback rattlesnake. The mall offers 42 outdoor cafés along the mall, making it the perfect place to grab a bite to eat or have a drink. Points of interest along the mall include the D&F Tower, a two-thirds replica of the Campanile of St. Mark's in Venice that was the highest building west of the Mississippi when it was built in 1909.

科罗拉多州议会大厦坐落在丹佛市中心东考发科斯大道,是科罗拉多州会员大会的所在地,同时也是科罗拉多州州长和科罗拉多州副州长的办公地。这栋建筑的设计者是以利亚·E.梅尔斯,建于19世纪90年代,材料是科罗拉多白花岗岩,于1894年11月正式投入使用。科罗拉多州议会大厦所在地理位置要比丹佛市中心其他建筑都要稍高一些。议会大厦的圆顶塔高180英尺,上面还印有16位丹佛成立者的首写大字母。
Founded in 1893 as the Denver Artists' Club, the Denver Art Museum today is one of the largest art museums between Chicago and the West Coast. The museum’s global art collections represent cultures around the world, with more than 70,000 works of art in 12 collections, including African art, architecture and design, art of the ancient Americas, Asian art, European and American art before 1900, Latin American art, Oceanic art, modern and contemporary art, photography, textile art and fashion, Indigenous arts of North America, and western American art. The museum’s global collections also reflect work by artists from Denver and the Rocky Mountain region—and provide invaluable ways for the community to learn about the world.

这座博物馆是美国海拔较高、具有现代艺术特色建筑的艺术博物馆,馆藏的艺术品范围很广,从亚洲到欧洲都有,还收集了很多来自中国的藏品,比如:汉代的陶器和唐朝的三彩陶瓷,清朝的服饰玉器,还有齐白石、张大千、程十发等艺术家的真迹画作。博物馆的外形设计也非常有特色, 是抽象主义和结构主义风格的结合表现。除了超过7万件来自欧洲与美洲的艺术作品,俐落的尖角外观,与背后的落基山脉相呼应,建筑本身就是一件杰作。
Red Rocks National Park, located less than 20 kilometers west of downtown Denver, sits at an altitude of over 6,000 feet and covers over 860 hectares. It takes its name from the massive, 300-foot-tall red sandstone formations. The park's most eye-catching feature is the Red Rocks Amphitheater, also known as the "Amphitheater." It's the only large[1]scale open-air theater in the world constructed from the natural contours of a mountain. Perhaps due to the valley's natural echo, the venue has been a favorite of the American and international music community since its inception, becoming one of the world's most renowned open-air theaters.

红石公园位于丹佛市区往西不到20公里的山地,海拔6000多英尺,占地860多公顷,以高达300英尺的巨大红砂岩石而得名。在红石公园,最吸引眼球的还是被称为“Amphitheatre”的红石露天剧场,它是世界上唯一利用山峰沟壑的天然山体所修建而成的大型露天剧场。也许因为山谷里天然的回音效果,从一开始就受到美国、乃至世界音乐界的追捧,成为国际上最著名的露天剧场。
Red Rocks National Park, located less than 20 kilometers west of downtown Denver, sits at an altitude of over 6,000 feet and covers over 860 hectares. It takes its name from the massive, 300-foot-tall red sandstone formations. The park's most eye-catching feature is the Red Rocks Amphitheater, also known as the "Amphitheater." It's the only large[1]scale open-air theater in the world constructed from the natural contours of a mountain. Perhaps due to the valley's natural echo, the venue has been a favorite of the American and international music community since its inception, becoming one of the world's most renowned open-air theaters.

科罗拉多大学博尔德分校创办于1876年,位于风景秀丽,气候宜人的博尔德市,处于落基山山坳,是一所世界顶尖公立研究型高等学府、世界前二十大学。该校同时是美国大学协会65个成员之一,素有“公立常春藤”之称。学校建筑风格为托斯卡纳乡村风格,并使用红砖和科罗拉多砂石来构成外观特征,来搭配学校背景的落基山。
The University of Colorado Boulder (CU Boulder), colloquially referred to as CU or Colorado, is a public research university in Boulder, Colorado. It is the flagship university of the University of Colorado system, and was founded in 1876, five months before Colorado became a state. The sandstone used in the construction of nearly all the buildings on campus was selected from a variety of Front Range Mountain quarries. In 2011, Travel + Leisure named the Boulder campus one of the most beautiful college campuses in the United States.

珍珠街购物中心是一个位于博尔德拥有四个街区的步行街。该步行区从第11街延伸至第15街,是许多企业和餐馆以及博尔德县法院的所在地。购物中心充满了公共艺术,包括众多喷泉和雕塑以及儿童沙盒、博尔德县风格化地图和许多种有各种花木的小花园,其中最著名的是春天的郁金香。
The Pearl Street Mall (also referred to as Pearl Street, or Downtown Boulder) is a four-block pedestrian mall in Boulder, Colorado. The pedestrian area stretches from 11th Street to 15th Street along Pearl Street and is home to a number of businesses and restaurants as well as the Boulder County Courthouse. The Pearl Street Mall is filled with public art, including numerous fountains and sculptures as well as a sandbox for children, a stylized map of Boulder County and a number of small gardens which are planted with a variety of flowers and trees, most notably tulips in the spring.

早餐后乘车沿70号高速进入落基山中,沿途风景美不胜收,途经韦尔,这个宛若童话世界般的小镇是世界著名的滑雪胜地,户外活动的天堂,小镇景色精致美丽。下午抵达科州西部最大的城市—大章克申,这里距离犹他州仅60公里,四周山川湖泊环绕,由于气候常年保持温和,这里便滋生了一块农业绿洲,有大片的葡萄园,也是科州红酒最重要的出产地。距离大章克申30分钟车程的科罗拉多国家纪念碑属于奇特的科罗拉多河沿岸的红色岩石台地景观,有些岩石被侵蚀的脱离了台地的主体,或金鸡独立或一柱擎天般的挺立,美国人认为这些独立的岩石也代表了美国的独立精神,于是被作为国家纪念碑National Monument,我们将沿着一条著名景观路—Rim Rock Drive穿行于公园中,沿途有令人腿软的悬崖,有数不清的奇岩怪石,更有层层迭迭红色的峡谷,景色非常的大气壮观,大自然的鬼斧神工尽现眼前。
行程安排:
丹佛 → 韦尔(步行游览,自由活动+午餐时间共2小时)→ 大章克申 → 科罗拉多国家纪念碑(车游+拍照共计2.5小时)
After breakfast, drive along Highway 70 into the Rocky Mountains. The scenery along the way is breathtaking. Pass by Vail. This fairy tale-like town is a world-famous ski resort and a paradise for outdoor activities. The town has exquisite and beautiful scenery. . In the afternoon, we arrived at Grand Junction, the largest city in western Colorado. It is only 60 kilometers away from Utah and is surrounded by mountains, rivers and lakes. Because the climate remains mild all year round, it has developed an agricultural oasis with a large area of vineyards and is also the largest red wine destination in Colorado. Important place of origin. The Colorado National Monument, a 30-minute drive from Grand Junction, is a unique red rock mesa landscape along the Colorado River. Some rocks have been eroded away from the main body of the mesa, or stand independently like a golden rooster or a pillar holding up the sky. Americans believe that these independent rocks are The rock also represents the independent spirit of the United States, so it is designated as a National Monument. We will walk through the park along a famous scenic road-Rim Rock Drive. Along the way, there are leg-weakening cliffs and countless strange rocks and rocks. , there are also layers of red canyons, the scenery is very majestic and spectacular, and the uncanny craftsmanship of nature is in front of you.
Itinerary:
Denver → Vail (Walking tour, 2 hours, including free time+lunch time) → Grand Junction → Colorado National Monument (drive tour + photo taking, total 2.5 hours)
科罗拉多国家纪念碑同样属于奇巧的科罗拉多河沿岸的红色岩石台地景观,有些岩石被侵蚀的脱离了台地的主体,或金鸡独立或一柱擎天般的挺立。美国人认为这些独立的岩石也代表了美国的独立精神,于是被作为国家纪念碑National Monument,和国家公园属于同一系统,归NPS管辖保护起来。
Colorado National Monument is also a unique red rock terrace along the Colorado River. Some rocks have been eroded away from the main terrace, standing upright like a golden rooster or a pillar. Americans believe that these independent rocks also represent the independent spirit of the United States, so they are designated as a National Monument and belong to the same system as national parks, under the jurisdiction and protection of the NPS.

早餐后前往科罗拉多州最有名的山城—阿斯本,这里不仅风景如画,也是全球顶级滑雪胜地之一,拥有阿斯本山、阿斯本高地、奶油山和雪堆山四大山脉,雪场面积5500 多英亩,这里四季都景色宜人,游客来到这里不知不觉中脚步都会慢下来,尽情享受世外桃源般的美景和宁静。在距阿斯本南边约半小时车程的落基山脉中,藏着一个吸引着来自世界各地的摄影师的绝美之地:这就是在美国风光摄影上镜率最高的 Maroon Bells,这里也被评选为科罗拉多州的99个可取得明信片般效果的拍摄绝佳地点中的第1名,而实际上照片根本无法显示出她真正的美。下午抵达位于落基山脉中心的格林伍德斯普林斯,这座山城以地热资源和户外探险活动而闻名,前往格林伍德斯普林斯大温泉,温泉紧挨着美丽的科罗拉多河,周边是落基山脉美景,提供纯自然的浸泡体验,令您放松和恢复活力。
行程安排:
大章克申 → 阿斯本小镇(2小时)→ 游览Maroon Bells 景区(观光巴士往返,3小时)→ 格林伍德斯普林斯 → 格林伍德斯普林斯大温泉(1.5小时)
备注:
1. 因Maroon Bells景区在05/15/2025前处于关闭状态,在此期间该景点将替换为狄龙湖环湖游&徒步(2小时,包含狄龙湖大坝交通费),敬请谅解。
2. 前往格林伍德斯普林斯大温泉请自备游泳衣或者浴衣,心脏病高血压患者慎入。
After breakfast, head to Aspen, the most famous mountain town in Colorado. It is not only picturesque, but also one of the world's top ski resorts. It has four major mountain ranges: Aspen Mountain, Aspen Highlands, Butter Mountain and Snowmass Mountain. Covering an area of more than 5,500 acres, the scenery here is pleasant in all seasons. Visitors will slow down unknowingly when they come here and enjoy the paradise-like beauty and tranquility. Hidden in the Rocky Mountains, about half an hour's drive south of Aspen, is a beautiful place that attracts photographers from all over the world: this is the Maroon Bells, which is the most photographed place in the United States for landscape photography. It has also been selected No. 1 of 99 places in Colorado that offer postcard-worthy photos, but in reality, photos simply don’t do justice to her true beauty. Arrive in the afternoon at Greenwood Springs, located in the center of the Rocky Mountains. This mountain town is famous for its geothermal resources and outdoor adventure activities. Head to Glenwood Springs Hot Spring, which is located next to the beautiful Colorado River and surrounded by the Rocky Mountains. With beautiful views of the Rocky Mountains, it provides an all-natural soaking experience to relax and rejuvenate.
Itinerary:
Grand Junction → Aspen Town (2 hours) → Visit Maroon Bells Scenic Area (tour bus round trip, 3 hours) → Glenwood Springs → Glenwood Springs Hot Spring (1.5 hours)
Notes:
1. As the Maroon Bells scenic area is closed until 05/15/2025, the attraction will be replaced by the Dillon Lake Tour & Hike (2 hours, including transportation to the Dillon Lake Dam). Thank you for your understanding.
2. Please bring your own swimsuit or bathrobe when go to Greenwood Springs Hot Springs. People with heart disease and hypertension should be careful.
早餐后沿着70 号高速返回,前往山中赌城黑鹰镇,此镇面积3.9平方公里,海拔2602米,是随着19 世纪的掘金潮而建立。1990年,小镇开始改建,开发了美国中西部的搏彩业,有了落基山深山里的赌城。接着前往成立于淘金热时期的金镇,地理位置非常重要,历史上是西部金矿和东部定居点之间的贸易中心,1862—1867 年间曾是科罗拉多的首府,位于小镇中心的科罗拉多矿业学院是科罗拉多州第一所公立的高等学府,素以工程与采矿专业闻名,是世界一流的公立研究型大学,主要致力于工程及应用科学研究,是世界上资源开发、开采及利用方面研究实力最强的机构之一。创立于1873 年的 Coors 啤酒厂(外观),以高山上的雪水来酿造啤酒,现在年产量超过2200 万桶啤酒,是世界上最大的单一酿酒厂,也是金镇的名片和骄傲。最后返回丹佛。
行程安排:
格林伍德斯普林斯 → 黑鹰镇(漫步山中赌场小镇,参观美洲星赌场,1小时)→ 金镇 → 科罗拉多矿业学院(25分钟)→ Coors啤酒厂(外观,20分钟)→ 丹佛
After breakfast, return along Highway 70 to Blackhawk Town, a gambling town in the mountains. This town covers an area of 3.9 square kilometers and is 2,602 meters above sea level. It was established with the gold mining boom in the 19th century. In 1990, the town began to renovate, developing the gaming industry in the Midwest of the United States, and establishing a gambling city deep in the Rocky Mountains. Then go to Gold Town, which was founded during the gold rush. Its geographical location is very important. It was historically a trade center between the gold mines in the west and settlements in the east. It was the capital of Colorado from 1862 to 1867. The Colorado School of Mines is located in the center of the town. It is the first public institution of higher learning in Colorado. It is famous for its engineering and mining majors. It is a world-class public research university, mainly dedicated to engineering and applied scientific research. It has the strongest research strength in resource development, mining and utilization in the world. One of the strongest institutions. The Coors Brewery (appearance), founded in 1873, brews beer with snow water from the mountains. Now with an annual output of more than 22 million barrels of beer, it is the largest single brewery in the world and the business card and pride of King Town. Finally return to Denver.
Itinerary:
Glenwood Springs → Black Hawk (walk through the casino town in the mountains and visit the Ameristar Casino, 1 hour) → Gold → Colorado School of Mines (25 mins) → Coors Brewery (outside visit, 20 mins) → Denver
位于丹佛西部近郊山区的黑鹰镇,整个城市还是维持了它早期西部矿业小镇的淳朴气息。当地许多赌场都是改建于拓荒早期的历史建筑物,老屋新用,让大家可以亲身体验小镇当年的繁华。
Black Hawk is nestled adjacent to Central City in Clear Creek Canyon west of Denver. While Black Hawk occupies less than two square miles and has fewer than 100 residents, the former mining and mill town welcomes visitors who come to experience the area's history, scenery and entertainment.

黄金小镇(Golden)位于丹佛市区西侧约15英里,据说150年前,一个名叫JohnGregory的淘金者,就是在这里发现了金矿,从而引发了小镇、乃至整个科罗拉多的淘金热。黄金小镇也是科罗拉多矿业学院和Coors啤酒厂的总部所在地。黄金小镇是Coors啤酒创立的地方,自1873年成立Coors以来,Coors的总部一直设立在黄金小镇。
Golden, located approximately 15 miles west of downtown Denver, is said to be the site of a gold rush discovered by a prospector named John Gregory 150 years ago, sparking the town's and Colorado's gold rush. Golden is also home to the Colorado School of Mines and the headquarters of Coors Brewery. Coors was founded in Golden, and has maintained its headquarters there since its founding in 1873.

早餐后,前往远近闻名的落基山国家公园,长达4500多公里的落基山脉自北向南纵穿北美大陆,孕育了北美洲大多数的河流,也是北美大陆主要的分水岭,其海拔最高点就在丹佛附近的落基山国家公园,从丹佛出发向西北方向大约110公里即可到达公园的东门Estes Park,首先前往熊湖,这座印第安人命名的高山湖泊拥有令人叹为观止的绝美风景,也是落基山国家公园内最著名的湖泊之一。随后,沿着著名的山脊路(Trail Ridge Road)向山顶盘行,全长48 英里的Trail Ridge Road 自东向西横贯落基山国家公园,最后止于公园西侧,沿途层峦迭翠的山峰,茂密丰厚的植被,云卷云舒的天空,犹若一幅画卷。海拔3637 米的 Alpine 游客中心位于山脊路的最高点,在此您可以感受到落基山的美。最后,我们折返前往羊湖,山脚下一片开阔平坦的草地围绕着一小湾湖水,这里是科罗拉多州兽—大角羊的栖息地。
行程安排:
丹佛 → 落基山国家公园(前往熊湖、 Alpine 游客中心、羊湖,全天约9小时)→ 丹佛
特别说明:
如因季节或天气原因 Trail Ridge Road 关闭,此日行程将改为:
早餐后前往地处国家公园东门的度假小镇—Estes Park,观赏Lake Estes的湖光山色,观经典恐怖电影《闪灵》中的酒店原型—斯坦利酒店。随后前往落基山国家公园,参观熊湖、羊湖、访客中心。最后,返回丹佛
After breakfast, proceed to the famous Rocky Mountain National Park. The Rocky Mountains, which are more than 4,500 kilometers long, run through the North American continent from north to south. They have given birth to most of the rivers in North America and are also the main watershed of the North American continent. It has the highest altitude. Rocky Mountain National Park is just near Denver. From Denver, you can go northwest for about 110 kilometers to the east gate of the park, Estes Park. First, go to Bear Lake. This mountain lake named by the Indians has breathtaking beauty. The scenery is also one of the most famous lakes in Rocky Mountain National Park. Then, follow the famous Trail Ridge Road to the top of the mountain. The 48-mile Trail Ridge Road traverses Rocky Mountain National Park from east to west, and finally ends on the west side of the park. Along the way, there are mountains and mountains. The dense and rich vegetation and the sky with rolling clouds are like a painting. The Alpine Visitor Center is located at the highest point of the Ridge Road at an altitude of 3637 meters, where you can feel the beauty of the Rocky Mountains. Finally, we turned back to Sheep Lake. At the foot of the mountain, an open and flat grassland surrounded a small bay of lake. This is the habitat of Colorado's state animal, the bighorn sheep.
Itinerary:
Denver → Rocky Mountain National Park (Head to Bear Lake, Alpine Visitor Center, Sheep Lake, about 9 hours a day) → Denver
Special Note:
If Trail Ridge Road is closed due to season or weather conditions, the itinerary for this day will be changed to:
After breakfast, head to Estes Park, a resort town located at the east gate of the national park, to view the lakes and mountains of Lake Estes and see the Stanley Hotel, the prototype of the hotel in the classic horror movie "The Shining". Then go to Rocky Mountain National Park and visit Bear Lake, Sheep Lake, and the Visitor Center. Finally, return to Denver
落基山国家公园位于美国科罗拉多州,占地265,873英亩。公园的特色在于园内有78座海拔超过3658米的山峰,其中有20座山峰海拔超过了3962米。落基山国家公园拥有150个湖泊、450英里溪流,以及湿地、松林、山地森林和高山苔原等各种生态系统。公园内还栖息着海狸、麋鹿和大角羊等哺乳动物,以及多种鸟类。
Rocky Mountain National Park in northern Colorado spans the Continental Divide and encompasses protected mountains, forests and alpine tundra. It's known for the Trail Ridge Road and the Old Fall River Road, drives that pass aspen trees and rivers. The Keyhole Route, a climb crossing vertical rock faces, leads up Longs Peak, the park’s tallest mountain. A trail surrounding Bear Lake offers views of the peaks.

早餐后前往科罗拉多州第二大城市—科罗拉多斯普林斯,位于落基山脉帕克峰东麓,海拔1840米,也是“美国体育节”的诞生地。前往著名的众神花园,又名上帝的花园,这里遍布着美国最美的红色砂岩,300多块形状各异的砂岩石耸立在公园中,还有著名的帕克峰和蔚蓝的天空做背景,令人惊叹大自然的鬼斧神工。随后探索古色古香的马尼托斯普林斯小镇,这里拥有摄人心魄的美景、友好的民众和精彩的户外探险活动,无论哪种游览方式都一定让您爱上这座古朴的小镇。接着前往众神花园探索其原始尔野性的美丽,花园景色无比宜人,遍布美国最美的红色沙岩,别具一番风味。
行程安排:
丹佛 → 科罗拉多斯普林斯 → 众神花园(入内参观,3小时)→ 马尼托斯普林斯小镇(车游+自由游览,2小时)→ 远眺帕克峰 → 丹佛国际机场
After breakfast, head to Colorado Springs, the second largest city in Colorado. It is located at the eastern foot of Pikes Peak in the Rocky Mountains, at an altitude of 1,840 meters. It is also the birthplace of the "American Sports Festival". Go to the famous Garden of the Gods, also known as God's Garden, which is dotted with the most beautiful red sandstone in the United States. More than 300 sandstones of different shapes stand in the park, with the famous Pikes Peak and the blue sky as the background. People marvel at the miraculous craftsmanship of nature. Then explore the quaint town of Manitou Springs. With its breathtaking scenery, friendly people, and great outdoor adventures, you're sure to fall in love with this quaint town no matter how you visit. Then go to the Garden of the Gods to explore its original and wild beauty. The garden scenery is extremely pleasant and is filled with the most beautiful red sandstone in the United States. It has a unique flavor.
Itinerary:
Denver → Colorado Springs → Garden of the Gods (3 hours) → Manitou Springs (drive-through+free tour, 1 hour) → Overlooking Pikes Peak → Denver International Airport
独特的红色砂岩地貌,形成了千奇百怪的岩石景观,花园镇园双宝分别是,状似两只骆驼的骆驼之吻(Kissing Camels),与有如巨人头颅重达700吨的平衡石(Balanced Rock)。如热爱野外运动,花园内有许多巨岩可以进行攀岩活动,是世界攀岩爱好者天堂。
The unique red sandstone formations create a myriad of bizarre rock formations. The garden's two treasures are the Kissing Camels, shaped like two camels, and Balanced Rock, resembling a giant's head and weighing 700 tons. For outdoor enthusiasts, the garden offers numerous rock formations for climbing, making it a paradise for rock climbers worldwide.

历史悠久的马尼托斯普林斯小镇坐落在众神花园和帕克峰之间,地处帕克峰地区独特景点的中心位置。历史悠久的马尼托斯普林斯小镇是艺术家的聚集地,这里有历史悠久的艺术画廊、街头表演者、溪边餐厅和精品店。
Historic Downtown Manitou Springs is an artist’s enclave featuring time-honored art galleries, street performers, creek-side restaurants and boutique stores. Located at the base of Pikes Peak - America's Mountain, Manitou Springs is abundant with fun attractions and activities.

派克峰是位于美国洛基山脉的一座山峰,也是美国最著名的山峰之一。派克峰山顶有众多碳酸泉,因此发展为一个疗养地。派克峰是派克峰国际爬山赛的举办地点。
The safe and scenic Pikes Peak Highway provides you the opportunity to enjoy 19 miles of mountain terrain, with frequent breathtaking views, four different Colorado life zones and unique animal sightings. From the summit’s various viewing areas, snap photos of Pikes Peak’s incredible scenery. Pikes Peak is one of Colorado’s majestic 14’ers and is one of the few places so grand in scale that are also accessible to be experienced first-hand by people of all ages and abilities.

✓费用包含What's Included
1. 行程中交通费用(使用车辆类型根据当日具体参团人数决定,7座商务车或12-15座福特/雪佛兰);
2. 六晚行程中酒店住宿;
3. 中英双语专业司兼导带队;
4. 酒店内早餐。
1. Transportation expenses during the itinerary (the type of vehicle used is determined according to the number of people participating in the group on the day).
2. Six night hotel accommodation during the trip.
3. Tour guide.
4. Breakfast in the hotel.
✕费用不含Not Included
1. 午餐和晚餐(导游将提供建议);
2. 行程中需要的机票,渡轮,部分景区/国家公园内的游览交通费用;
3. 景点门票费用(门票价格时常波动,不再另行通知。门票需在导游处统一购买);
4. 服务费(每人每天最低支付US$15,儿童及占座婴儿均按成人标准支付);
5. 酒店房间内私人费用(洗衣费,电话费等);
6. 一切除费用包含外的私人性质费用。
7. 燃油附加费 $5/人/天(行程中由导游统一收取)
1. Food and beverage.
2. Air ticket, ferry, and shuttle transfer in some attraction area/national parks.
3. Attraction admission fee (Prices are subject to change without prior notice; Tickets should be purchased from the tour guide).
4. Service fee (minimum US$15/person/day, any child and Infant reserving a seat have to pay the service fees as well).
5. Personal room fees: such as laundry or valet services, telephone calls, or alcoholic beverages/mini bar items, unless they are otherwise specified.
6. Any personal expenses that are not listed in Fee Included.
7. Fuel surcharge US$5/person/day (collected by the guide during the trip)
$自费项目Optional Add-ons
包含:落基山国家公园、红石公园、格林伍德斯普林斯大温泉、阿斯本往返Maroon Bells景区观光巴士/狄龙湖环湖游&徒步(包含狄龙湖大坝交通费)、科罗拉多州国家纪念地。
Includes: Rocky Mountain National Park, Red Rocks Park, Greenwood Springs Hot Springs, Aspen round-trip Maroon Bells sightseeing bus/Dillon Lake tour & hiking (including Dillon Lake Dam transportation fee), Colorado National Monument.
🚌上下车地点Pick-up & Drop-off2
★出行提示Travel Tips
自2026年1月1日起,美国境内11个国家公园将对非美国居民实施入园额外收费政策(请点击蓝色字体查看)。进入以上国家公园时,园区工作人员可能会现场核验游客身份,请美国居民务必随身携带有效身份证明,如美国护照、驾照或绿卡等,以便现场查验。
Starting January 1, 2026, 11 national parks in the United States will implement an additional admission fee policy for non-U.S. residents (Please click the blue text to view). When entering these national parks, park staff may verify visitors' identities on-site. U.S. residents are required to carry valid identification documents, such as a U.S. passport, driver's license, or green card, for verification.
↩退改政策Cancellation Policy
1. 如遇天气、战争、罢工等人力不可抗拒因素无法游览,本公司将有权更改行程,景点门票费用退还(赠送的自费项目除外),报名团费不退还;
2. 取消条款如下:
a. 如果团组在出发前18日 (含) ,要求取消或改期,团费不扣,其他加定酒店、机票或服务需参照酒店或航司规定而确定是否能退款。
b. 在出发前14日 (含) 至 17日 (含) ,要求取消或改期,需扣30%团费,其他加定酒店或服务需参照酒店规定而确定是否能退款。
c. 在出发前9日 (含) 至 13日 (含) ,要求取消或改期,需扣50%团费,其他加定酒店或服务需参照酒店规定而确定是否能退款。
d. 如果团组在出发前8日 (含) 至出发当天要求取消或出发当日未能准时参加者,作自动放弃论,已付团费概不退还。
e. 如贵司或客人因个人原因 (无旅行证件、迟到、生病、意外等因素) 于旅途中退出或未能参加行程内任何行程,已付团费概不退还,也不会以其他服务赔偿。
1. If the weather condition, war, general strikes, and other unforeseen circumstances interrupt the journey, our company reserves the right to rearrange the journey without refunding the tour fee.
2. Cancellation & Re-schedule Policy:
a. More than 18 days prior to departure date (EST): Free cancellation with full refund. Please reconfirm the penalty for the added hotel or flight ticket.
b. Less than 17 days but 14 days prior to departure date (EST): 50% of total purchase amount can be refunded.
c. Less than 13 days but 9 days prior to departure date (EST): 50% of total purchase amount can be refunded.
d. Less than 8 days prior to departure date (EST) or on departure day (EST): 100% penalty. No refund.
e. Additional hotel bookings before or after the tour as well as other services are subject to hotel cancellation policy to determine if a refund is possible.
f. If the guest quit during the trip or fails to participate in any itinerary due to personal reasons (no travel documents, late arrival, illness, accident, etc.), the paid tour fare will not be refunded, and no other services will be compensated.
ℹ预订须知Know Before You Book展开Expand收起Collapse
预定须知:
1. 18岁以下未成年人或儿童必须由成人陪伴参团,单独旅行的未成年人或儿童不能参加趣环游的旅游团。出于对孕妇安全的考虑,孕妇参团需在行程结束时怀孕不超过24周。
2. 请在预定时务必提供准确、完整的信息,包括姓名、性别、有效的联系方式(最好是手机,如有问题,方便通知)、准确的航班信息或参团地点等,以免产生预定错误,影响出行。如因您提供错误信息而造成损失,由您自行承担。
3. 酒店有不同的房间类型,例如一张King/Queen Size的大床房或两张Double Size的双床房。每个房间可合法住宿的最多人数在2 到4 人,包括成人和儿童。应部分酒店要求,每组参团客人需至少携带一张可在目的地使用的信用卡或借记卡,届时需根据酒店的不同规定配合刷卡办理押金收取和入住手续。如无个人消费,办理退房后酒店会在7-14个工作日内将押金原路返还。趣环游保证客人的用房数量,但不保障具体房间类型和所处位置。酒店的入住时间通常在15:00以后。
4. 参团客人需跟团上导游购买门票,不可自行带票或使用City Pass。景点的门票费和团上餐费可能会根据景点官方的临时通知而变动,以当日景点公布的价格为准。
5. 趣环游有权在方便出团操作的情况下,对行程顺序进行适当调整以确保旅游团顺利进行,但不会减少行程中应包含的项目。
6. 实际出行过程中,导游或司机有权根据天气、交通等情况,适当调整景点的游览顺序、停留时间或集合时间以确保行程顺利进行。
7. 如遇景点临时关闭或节假日(感恩节、圣诞节、新年)关闭等,导致无法参观,导游会根据实际情况调整为外观或以其他景点代替以确保行程的丰富性。各景点及国家公园的开放时间及流量控制会因疫情不时变化,如影响行程属不可抗力因素,敬请谅解。
8. 八岁以下儿童参团需乘坐安全座椅,趣环游提供租借服务,租金$10.00/人/天,请务必在预定行程时提前备注告知,以便我们提前准备,如因客人未提前告知所造成的违规和罚金由客人自行承担,敬请理解。出行当日安排大巴出行无需安全座椅,费用可退还客人。
9. 行程中众多旅游景点需要参团人具备基本的健康条件。残疾人士和行动不便者报名参团前请提前联系趣环游获取相关政策信息。若没有及时通知,我司不能保证为客人提供轮椅升降巴士或安排合适的座位。
10. 趣环游巴士团分为了四个等级:银榜惠享、金榜怡享、白金尊享、钻石臻享,详情请查看产品分级(点击蓝色字体查看)。
11. 趣环游可能会多次修改参团条款和条件,并会在代理网站上及时公布最新版本。请游客在报名参团前务必仔细阅读《参团条例》(点击蓝色字体查看)。我司仅在这些条款和条件下履行义务,除非在此条例中或在法律中有特别规定,否则如果产生任何间接性,补偿性,偶然性或惩罚性损害都不做出赔偿。
12. 面对持续上涨的燃油成本,车辆运营成本大大增加,2026年5月18日(出发班期)起,趣环游的巴士团产品需加收交通附加费$5/人/天,导游将在行程中统一收取。
特殊说明:
1)接机、送机当天如无其他巴士行程安排,不收取燃油附加费。
2)不涉及巴士用车服务的天数不收取燃油附加费:例如佛州相关产品中客人自行搭乘园区接驳车往返主题乐园,或火车团产品中当天全程为火车行程且无导游及巴士服务等情况。
出行须知:
1. 为保障行程顺利完整,游客有责任严格遵守导游给出的集合时间。如果距离集合时间超过十分钟,车子将离开不予等待。趣环游竭诚提供准时准点服务,但如遇到天气、交通、机械故障、罢工、政府停摆以及战争和恐怖袭击等不可控因素,我司无法保证按时按点到达接送地点。由此原因导致的行程延误进而给客人带来任何的不便或产生相关航班、火车或大巴费用以及其他旅游费用等额外费用的,我司概不负责。
2. 趣环游有权在方便出团操作的情况下,在途中将游客从原车换到另一辆车并指派不同导游和司机提供服务。
3. 以下建议会帮助您更快更好的登记报到:需携带有效身份证件( 内附照片);请出示纸质版或电子版行程单。
4. 该产品是团体活动,如您选择中途离团,请提前告知并征得导游同意,需签署离团协议书,未完成部分将被视为您自行放弃,团费不予退还。
5. 行程中的赠送项目,如因交通、天气等不可抗力因素导致不能赠送的、或因您个人原因不能参观的,费用不退,敬请谅解。
6. 根据美国联邦法律,参团期间车上禁止吸烟,绝大多数酒店房间也禁止吸烟;酒店的清洁人员都受过专业训练,保安人员也会专业的留下证据,一旦被发现,会有每晚至少250 美元的清洁费用。这项费用由客人自己承担,我司概不负责。若有吸烟需要,请到专门的吸烟区。
7. 趣环游的所有行程一律不允许带宠物和动物参团。
8. 仅针对包含接机服务的产品:同一订单仅提供一次免费接机时间范围内的接机服务,如因天气、航班延误等造成无法安排,请自理交通费用。
9. 紧急联系电话:510-396-3061。
Know Before You Book
1. Customer under 18 years old MUST be accompanied by at least one adult. In consideration of the guest safety, pregnant women are only allowed to join the tour if pregnant for 24 weeks or less by the end of the trip.
2. Please be sure to provide accurate and complete information upon booking. This includes name, gender, valid contact information (preferably a mobile phone), accurate flight information, tour location, etc., This helps to avoid any errors upon the reservation because errors affect travel. Any losses due to inaccurate or invalid information will be at your own cost and the company will not be held responsible.
3. Hotels have different room types, such as a King/Queen size beds or two double size twin beds. The maximum number of people who can legally stay in a room is 2 to 4 people. In addition, each hotel has a different method of charging the deposit, which requires the cooperation of the guests according to regulations. Please be noticed that most of the deposit collection and refund is handled by credit card. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday guarantee the number of rooms for guests but does not guarantee the specific room type and location. Hotel check-in time is usually after 15:00.
4. This tour does not accept any City Pass or your own tickets for any of the attractions. Tour attraction admission charges and meal expenses are subject to change at any time without notification. Any purchased ticket cannot be refunded for lower prices.
5. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday have the right to make appropriate adjustments to the itinerary under the conditions of facilitating the operation for the tour group. This, however, will not reduce the items that should be included in the itinerary.
6. During the actual trip, the tour guide or driver has the right to appropriately adjust the tour sequence, stay time or assembly time of scenic spots according to the weather, traffic, and other conditions to ensure the smooth progress of the trip.
7. If any scenic spots are temporarily closed, including on certain holidays, the tour guide will make appropriate adjustments based on the actual situation, which may include viewing from the outside or substituting with another attraction to maintain the richness of the itinerary. Please note that the opening hours and capacity limits of certain attractions and national parks may change from time to time due to health concerns. Should such changes affect the itinerary, they will be considered force majeure. We appreciate your understanding.
8. Children under the age of 8 require a booster seat in order to participate in the tour group. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday provide the rental service for $10.00/person/day. Please make a request when booking the itinerary so that we may have the booster seat ready in advance. Please understand that the violations and fines are borne by the guests themselves. There is no need for a booster seat for bus travel on the day of travel, and the fee can be refunded to the guest.
9. Normal health conditions are required to participate and enjoy our full itineraries. Contact us for specific policies or information regarding passengers with disabilities and the handicapped who do need to provide advance notification to make a reservation. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday do not guarantee a wheelchair lift-equipped bus and/or seating availability to disabled passengers without prior notification and approval.
10. We may alter these terms and conditions from time to time and post the new version on our agents’ website. It is your responsibility to check the [Terms & Conditions] on their website regularly and prior to making a reservation. Unless specifically stated otherwise herein or required by law, JUPITER LEGEND Corporation shall not be liable for any consequential, compensatory, indirect, incidental or punitive damages arising out of or in connection with the performance of its obligations under these terms and conditions.
11. Due to the continuous rise in fuel prices leading to a sharp increase in vehicle operating costs, effective for all tours departing on May 18, 2026, a transportation surcharge of $5 per person per day will be applied to our tour products. The fee will be collected by tour guides during the trip.
Notes:
1)No fuel surcharge will be charged on the day of airport pick-up or take-off when no any other itinerary is scheduled.
2)The surcharge is waived on days without transportation services. For instance, guests taking resort shuttles to theme parks in Florida tours, or full-day train itineraries with no tour guide or coach services included.
Know Before You Go
1. The maximal waiting time for any late passengers is 10 minutes beyond the meeting time announced by the Tour Guide. While JUPITER LEGEND Corporation makes every effort to provide on-time service, it does not guarantee to arrive at or depart from any point.as a specific time, which may be affected by any number of factors including weather, traffic, strikes, government shutdowns, war or terrorist attacks, or mechanical prob- lems. JUPITER LEGEND Corporation is not liable for any inconvenience or expense caused as a result of such a delay, not liable for the expense of connecting air or train or bus service missed as a result of a delay and not liable for any other travel expense caused as a result of a delay.
2. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday reserve the right, when operating conditions require, transferring passengers from one vehicle to another en route.
3. The following documents are recommended to make your check-in process smooth: A valid photo ID is required to board the bus; We recommend you bring a copy of the email confirmation to board the bus.
4. This product is a group activity. If you choose to leave the group, please inform in advance, and obtain the consent of the tour guide. You need to sign the departure agreement form and the unfinished part will be regarded as your own abandonment. The group fee will not be refunded.
5. Gift items in the itinerary that cannot be given away due to force majeure factors such as traffic and weather conditions or personal reasons may be subject to change. Please understand that the fees will not be refunded.
6. Smoking is prohibited aboard the bus in accordance with Federal law and prohibited in most hotel rooms. Customers are responsible for any penalty charged by the hotel in a non-smoking room at least $250 per night.
7. Pets and animals are not allowed on the vehicle.
8. Only for products with airport pick-up service: only one pick-up service within the free pick-up time range is provided for each order. If it is impossible to arrange due to weather and flight delay, etc., please pay for your own transportation costs.
9. Emergency contact: 510-396-3061.