




【高贵紫线】英国之旅 | 伦敦+剑桥+约克+爱丁堡+格拉斯哥+曼彻斯特 7天6晚游[Noble Purple Line] 7 Days 6 Nights UK Tour Across London, Cambridge, York, Edinburgh, Glasgow, and Manchester
✦行程特色Highlights
A线:
- 安排伦敦一天深度游览,地标景点全打卡,探访大英博物馆!
- 探索剑桥大学城,欣赏学术与历史的双重魅力!
- 不可错过的《哈利波特》取景地:约克肉铺街+格伦芬南高架桥!
- 苏格兰高地深度:走进苏格兰的心脏爱丁堡,在尼斯湖寻找水怪传说,漫步罗蒙湖!
- 游览「莎士比亚的故乡」斯特拉斯福特,仿佛穿越时空,感受大文豪的生活气息!
- 邂逅英伦湖区,英国人的度假胜地-温德米尔湖!
- 充满英伦格调的比斯特购物村,大牌聚集,尽情安排您的自由购物时间!
B线:
- 安排伦敦一天深度游览,地标景点全打卡,探访大英博物馆!
- 探索剑桥大学城,欣赏学术与历史的双重魅力!
- 哈迷不可错过,逛约克肉铺街,对角巷拍摄场景的原型,让你一秒钟穿越到魔法世界!
- 打卡双皇家城堡:爱丁堡城堡+温莎城堡!
- 游览「莎士比亚的故乡」斯特拉斯福特,仿佛穿越时空,感受大文豪的生活气息!
- 邂逅英伦湖区温德米尔湖,漫步英式乡村拜伯里!
- 探访史前遗迹巨石阵,世界文化遗产城市巴斯!
- 充满英伦格调的比斯特购物村,大牌聚集,尽情安排您的自由购物时间!
A线05/06/2026-09/23/2026每周三出发的班期可选择英文导游带团,具体日期请点击链接查看详情。
Line A:
- Arrange a day of in-depth tour of London, check in all the landmark attractions, and visit the British Museum!
- Explore the university city of Cambridge and enjoy its academic and historical charm!
- Don't miss the "Harry Potter" filming locations: York Shambles + Glenfinnan Viaduct!
- Scottish Highlands in Depth: Walk into the heart of Scotland, Edinburgh, search for the legend of the Loch Ness monster, and stroll through Loch Lomond!
- Visiting Stratford, the hometown of Shakespeare, is like traveling through time and space, and feeling the life of the great writer!
- Meet the English Lake District, the British holiday resort - Lake Windermere!
- Bicester Village is full of British style and is home to many big brands. You can arrange your free shopping time as you like!
Line B:
- Arrange a day of in-depth tour of London, check in all the landmark attractions, and visit the British Museum!
- Explore the university city of Cambridge and enjoy its academic and historical charm!
- Harry Potter fans should not miss this opportunity to visit York Butcher Street, the prototype of the filming scene of Diagon Alley, which will take you to the magical world in a second!
- Check out the two royal castles: Edinburgh Castle + Windsor Castle!
- Visiting Stratford, the hometown of Shakespeare, is like traveling through time and space, and feeling the life of the great writer!
- Encounter Lake Windermere in the English Lake District and stroll through the English countryside of Bibury!
- Visit the prehistoric ruins of Stonehenge and the World Cultural Heritage city of Bath!
- Bicester Village is full of British style and is home to many big brands. You can arrange your free shopping time as you like!
An English-speaking tour guide is available for Line A all Wednesday departures from 05/06/2026 to 09/23/2026. For specific dates, please click the link for details.
🎫选择套餐Choose a package
不同套餐的行程、上下车地点、费用各不相同,请先选择套餐Itinerary, pick-up/drop-off points and costs differ by package — pick one
📅出发日历 · 库存Departure Calendar · Live Stock
🗺每日行程Daily Itinerary
我们今天的伦敦经典游从大本钟启程,这座标志性钟楼与宏伟的英国议会大厦相邻,两个景点都将展现英伦历史与建筑之美。随后前往至威斯敏斯特教堂,感受千年皇家仪式与文学巨匠安息之地的庄严氛围。穿过绿意盎然的圣詹姆斯公园,抵达白金汉宫,若运气好,还有机会看到卫兵换岗的传统仪式。沿泰晤士河畔漫步,欣赏城市天际线。中午在伦敦唐人街,您可自费享用午餐,品尝地道中华美食并感受多元文化交融。接着深入大英博物馆,穿梭于珍贵文物间,见证人类文明的缩影。参观圣保罗大教堂,仰望壮丽穹顶与精致马赛克装饰。最后行至伦敦塔桥,俯瞰河景,并探索伦敦塔内的王室珍宝与中世纪传说。今天的旅程融合历史、艺术与城市风貌,相信能留给您多元化的伦敦记忆!
【周六/周三】行程安排:
大本钟(外观,15分钟)→ 威斯敏斯特教堂(外观,15分钟)→ 圣詹姆斯公园(15分钟)→ 白金汉宫(外观,15分钟)→ 泰晤士河畔(外观,15分钟)→ 大英博物馆(90分钟,可自费升级专业中文讲解服务)→ 圣保罗大教堂(外观,15分钟)→ 伦敦塔桥(外观,15分钟)→ 伦敦塔(外观,15分钟)
特别赠送:“1小时伦敦Citywalk,由当地中文导游带领,打卡经典地标,从王室的白金汉宫到雄伟的大本钟,漫步泰晤士河畔,感受文化与艺术氛围的浓厚,体验纯正的英伦风情!
Citywalk温馨提示:
1. 所有景点均不入内参观,沿途收获拍摄伦敦风景的绝佳机位!
2. 如受天气影响或或交通管制、罢工等其他不可抗力因素导致此次活动不能正常进行,活动将临时取消,敬请谅解。
Today's classic London tour starts from Big Ben, the iconic clock tower next to the magnificent Houses of Parliament. Both attractions will showcase the beauty of British history and architecture. Then go to Westminster Abbey to experience the solemn atmosphere of the millennium royal ceremony and the resting place of literary masters. Pass through the green St. James's Park to Buckingham Palace. If you are lucky, you will have the opportunity to see the traditional ceremony of the changing of the guard. Stroll along the Thames River and admire the city skyline. At noon, you can enjoy lunch at your own expense in London's Chinatown, taste authentic Chinese food and experience the fusion of multiple cultures. Then go deep into the British Museum, shuttle between precious cultural relics, and witness the epitome of human civilization. Visit St. Paul's Cathedral and look up at the magnificent dome and exquisite mosaic decorations. Finally, walk to the Tower Bridge of London, overlooking the river, and explore the royal treasures and medieval legends in the Tower of London. Today's journey combines history, art and urban style, and I believe it will leave you with a diverse memory of London!
[Saturday/Wednesday] Itinerary:
Big Ben (exterior, 15 mins) → Westminster Abbey (exterior, 15 mins) → St. James's Park (15 mins) → Buckingham Palace (exterior, 15 mins) → River Thames (exterior, 15 mins) → River Thames (Optional, 30 mins) → The British Museum (90 mins, you can upgrade to professional Chinese interpretation service at your own expense) → Catedral Metropolitana de São Paulo (exterior, 15 mins) → Tower Bridge (exterior, 15 mins) → Tower of London (exterior, 15 mins)
Special gift: "1-hour London Citywalk, led by a local Chinese tour guide, check in classic landmarks, from the royal Buckingham Palace to the majestic Big Ben, stroll along the Thames, feel the rich cultural and artistic atmosphere, and experience the authentic British style!
Citywalk Tips:
1. You don’t have to enter any of the attractions, so you can get great shots of London along the way!
2. If the event cannot be carried out normally due to weather or other force majeure factors such as traffic control, strikes, etc., the event will be temporarily cancelled. Thank you for your understanding.
大本钟是英国议会大厦北端钟楼上的大报时钟,于1858年建成在泰晤士河畔,有近百米高,是伦敦的标志性建筑之一。几乎每个到英国的游客都会来此合影留念。钟楼每十五分钟敲响一次,发出经典悠扬的威斯敏斯特钟声。
Big Ben is the nickname for the Great Bell of the striking clock at the north end of the Palace of Westminster. The official name of the tower in which Big Ben is located was originally the Clock Tower. It was renamed the Elizabeth Tower in 2012 to mark the Diamond Jubilee of Elizabeth II. When completed in 1859, it was the largest and most accurate clock in the world.

威斯敏斯特教堂又名西敏寺,坐落在泰晤士河北岸,是英国国教礼拜堂,也是历代国王加冕和王室成员举行婚礼之地;是英国国葬陵墓所在地,除王室成员外,很多名人包括牛顿、丘吉尔等也都安葬于此。这座雄伟的教堂是哥特式建筑的代表,富丽堂皇而又庄严静谧。
Westminster Abbey, also known as Westminster Abbey, is located on the north bank of the Thames. It is an Anglican chapel and the place where kings of all dynasties were crowned and royal family members held weddings. It is the location of the British state funeral mausoleum. In addition to royal family members, many celebrities including Newton and Churchill are also buried here. This majestic church is a representative of Gothic architecture, magnificent, solemn and quiet.

公园的西边是白金汉宫,北边是林荫路和圣詹姆斯宫,东边是骑兵卫队马路,南边是鸟笼道。园中有一湖二岛,分别是圣詹姆斯公园湖和鸭岛、西岛。湖上有一座小桥,西望可见林泉环绕的白金汉宫,东望可见外交和联邦事务部大楼。从东向西,圣詹姆斯公园、格林公园、海德公园和肯辛顿花园连续不断,形成伦敦市中心一条链式的大型林苑。
Buckingham Palace is to the west of the park, the Boulevard and St. James's Palace are to the north, Horse Guards Road is to the east, and Birdcage Road is to the south. There is a lake and two islands in the park, namely St. James's Park Lake, Duck Island and West Island. There is a small bridge over the lake. Looking west, you can see Buckingham Palace surrounded by forests and springs, and looking east, you can see the Foreign and Commonwealth Office building. From east to west, St. James's Park, Green Park, Hyde Park and Kensington Gardens are connected, forming a chain of large forests in the center of London.
白金汉宫始建于1703年至1705年,现在是英国女王在伦敦办公和居住的地方、王室的行政总部,也是当今世界上少数仍在使用的皇家宫殿之一。它和英国的国会大厦、伦敦塔桥以及红色双层巴士一样,都是伦敦乃至整个英国的标志。
Buckingham Palace was built between 1703 and 1705. It is now the Queen's office and residence in London, the administrative headquarters of the royal family, and one of the few royal palaces still in use in the world. Like the Houses of Parliament, Tower Bridge and red double-decker buses, it is a symbol of London and even the whole of the United Kingdom.

是位于南英格兰的一条河流,全长346公里,流经英格兰的三个郡,为英格兰最长之河流、英国第二长河,次于354公里的塞文河,也是全世界水面交通最繁忙的都市河流和伦敦地标之一。在泰晤士流域形成了许多英格兰城市,除去伦敦之外,还有牛津、雷丁和温莎等。
It is a river located in southern England, with a total length of 346 kilometers, flowing through three counties in England. It is the longest river in England and the second longest river in the UK, second only to the Severn River, which is 354 kilometers long. It is also the busiest urban river in the world in terms of water traffic and one of the landmarks of London. Many English cities have been formed in the Thames Basin, including Oxford, Reading and Windsor in addition to London.

大英博物馆内收藏有世界各地的文物和珍品700多万件,藏品数量和种类的丰富,为全世界博物馆所罕见。因为馆藏之巨,大英博物馆几乎可把整个世界的文明历程展示出来。馆内分为埃及馆,希腊罗马馆,英国馆,西亚馆…等多个展馆,其中令人印象深刻的就是远从埃及而来充满神秘传说的木乃伊,亲睹传说中的木乃伊,让人仿佛进入另一个不可思议的世界。
The British Museum has a collection of more than 7 million cultural relics and treasures from all over the world. The number and variety of collections are rare in museums around the world. Because of the huge collection, the British Museum can almost display the entire civilization process of the world. The museum is divided into several exhibition halls, including the Egyptian Hall, the Greek and Roman Hall, the British Hall, the West Asian Hall, etc. Among them, the most impressive is the mysterious mummy from Egypt. Seeing the legendary mummy in person makes people feel like entering another incredible world.

圣保罗大教堂,又名梅特洛保利塔纳大教堂,圣保罗旅游的门户经典。教堂始建于1913年,工程历时40年,在圣保罗庆祝建市400周年时成为了一个豪华的工程献礼。在艺术特点上,它融合了哥特式和文艺复兴时期的风格,每扇玻璃窗上都反映着圣经里不同的宗教主题。教堂内有多达10,000个声管的意大利管风琴以及包含65个小钟的大套钟。教堂前面的广场从16世纪开始,就一直是盛大宗教游行的出发点,正中央的“零起点”则是测量圣保罗和其他城市距离的起点。
The Cathedral of St. Paul, also known as the Metropolitan Cathedral, is a gateway to the city of St. Paul. The construction of the cathedral began in 1913 and took 40 years to complete. It became a luxurious engineering tribute when St. Paul celebrated its 400th anniversary. In terms of artistic features, it combines the styles of Gothic and Renaissance, and each glass window reflects a different religious theme in the Bible. The cathedral has an Italian organ with up to 10,000 pipes and a large bell set with 65 small bells. The square in front of the cathedral has been the starting point for grand religious parades since the 16th century, and the "zero starting point" in the center is the starting point for measuring the distance between St. Paul and other cities.

伦敦塔桥是座横跨泰晤士河的上开悬索桥,它是伦敦的象征,有“伦敦正门”之称。塔桥桥身为四座塔楼连接而成,桥长约240米,分上下两层。上层为宽阔的悬空人行道,桥的下层可供车辆通行,当泰晤士河上有万吨船只通过时,就可以看到著名的塔桥开启景观。桥基上有两座高耸的方形主塔,主塔有五层楼之高,在主塔上建有白色大理石的屋顶和五个小尖塔,远看就像两顶王冠。假若遇上薄雾锁桥,景观更为一绝。
The Tower Bridge is a suspension bridge across the Thames River. It is a symbol of London and is known as the "front door of London". The bridge is made up of four towers connected together. The bridge is about 240 meters long and is divided into two floors. The upper floor is a wide suspended walkway, and the lower floor of the bridge is open to vehicles. When a 10,000-ton ship passes by on the Thames River, you can see the famous Tower Bridge opening. There are two towering square main towers on the bridge base. The main tower is five stories high. There are white marble roofs and five small spires on the main towers, which look like two crowns from a distance. If the bridge is covered with mist, the view is even more unique.

伦敦塔位于伦敦泰晤士河北岸、伦敦塔桥附近。伦敦塔塔群建筑包括多次重建的的防御措施和国王王宫,威克非塔、圣托马斯塔等众多塔楼以及核心防御措施——白塔,以及“叛离者之门”等建筑。 伦敦塔是英国各个时代智慧的结晶,所以它也反映着英国不同时代的不同建筑风格。1988年,伦敦塔被列为世界文化遗产。
The Tower of London is located on the north bank of the Thames in London, near the Tower Bridge. The Tower of London complex includes defense measures and the King's Palace that have been rebuilt many times, many towers such as Wickfield Tower and St. Thomas Tower, as well as the core defense measures - the White Tower, and buildings such as "Rebel Gate". The Tower of London is the crystallization of the wisdom of various eras in Britain, so it also reflects the different architectural styles of Britain in different eras. In 1988, the Tower of London was listed as a World Cultural Heritage.

早上我们将告别伦敦,出发前往剑桥。全球知名的剑桥大学城,除了有浓厚的学术气氛,剑桥之美更不胜枚举。徐志摩的《再别康桥》,留给后世对剑桥无限的想像与憧憬。游览坐落在剑河河畔的美丽学府剑桥大学,及古老雄伟的大学群。包括:国王学院、王后学院,和充满文人浪漫气息的叹息桥等。游玩结束后乘车前往约克或附近城市的酒店入住休息。
【周日/周四】行程安排:
伦敦 → 剑桥大学游览(包含:剑桥叹息桥,60分钟)→ 剑桥国王学院+剑桥王后学院(外观,15分钟)→ 剑桥撑篙乘船(自费,30分钟)→ 约克
In the morning we will say goodbye to London and set off for Cambridge. Cambridge is a world-renowned university city. In addition to its strong academic atmosphere, the beauty of Cambridge is innumerable. Xu Zhimo's "A Farewell to Cambridge" left future generations with infinite imagination and longing for Cambridge. Visit the beautiful University of Cambridge, located on the banks of the River Cam, and the ancient and majestic university complex. Including: King's College, Queen's College, and the Bridge of Sighs full of literary romance. After the tour, we will drive to the hotel in York or nearby cities to check in and rest.
[Sunday/Thursday] Itinerary:
London → Cambridge University Tour (including: Cambridge Bridge of Sighs, 60 mins) → King's College Cambridge + Queen's College Cambridge (exterior, 15 mins) → Cambridge Punting (Optional, 30 mins) → York
剑桥大学共有31个学院,几乎和剑桥市区融为一体。各学院建于不同时期,建筑风格也各不相同,但大多保留着中世纪以来的风貌,校舍的门廊、墙壁上仍然装饰着古朴庄严的塑像和印章,游览起来实在是赏心悦目。剑桥大学与牛津大学、伦敦大学学院、帝国理工学院、伦敦政治经济学院同属“G5超级精英大学”, 培养出了牛顿、达尔文、霍金等科学家及数十位诺贝尔奖得主,徐志摩、金庸也曾就读于此。
Cambridge University has 31 colleges, which are almost integrated with the city of Cambridge. Each college was built in different periods, and the architectural style is also different, but most of them retain the style since the Middle Ages. The porches and walls of the school buildings are still decorated with simple and solemn statues and seals, which are really pleasing to the eye. Cambridge University, Oxford University, University College London, Imperial College London, and London School of Economics and Political Science are all "G5 Super Elite Universities". They have cultivated scientists such as Newton, Darwin, Hawking, and dozens of Nobel Prize winners. Xu Zhimo and Jin Yong also studied here.

国王学院是剑桥大学31个学院之一,由亨利六世国王于1441年创建,并始终秉承亨利六世对「教育、宗教、学习和研究」的热爱。最初创建时只有1名宾州和70名学生,全部来自伊顿公学。当时国王学院是专门为亨利六世所创建的为了显示国王的宏伟财力,学院建立之初就追求宏伟壮观的建筑,而其建筑群中著名的当属国王学院礼拜堂,它耸入云霄的尖塔和哈里弘的哥特建筑风格已成为整个剑桥市的标志和荣耀。
King's College is one of the 31 colleges of the University of Cambridge. It was founded by King Henry VI in 1441 and has always been committed to Henry VI's love of "education, religion, learning and research". When it was first founded, there was only one dean and 70 students, all from Eton College. At that time, King's College was established specifically for graduates of Eton College, which was founded by Henry VI, and no other students were accepted. In order to demonstrate the king's strong financial resources, the college pursued magnificent architecture from the beginning of its establishment. The most famous of its buildings is King's College Chapel. Its towering spires and magnificent Gothic architectural style have become the symbol and glory of the entire city of Cambridge.

王后学院由玛嘉烈·安茹(英格兰国王亨利六世王后)于1448年建立,又于1465年由伊丽莎白·伍德维尔(英格兰国王爱德华四世王后)再次建立。两侧,是南面第二座学院。王后学院的帕克室建于1460年,是剑河两岸最古老的建筑。王后学院也是剑桥大学在剑河两岸都拥有建筑的两所学院之一,另一所学院是圣约翰学院。
Queen's College was founded by Margaret of Anjou (queen of King Henry VI of England) in 1448 and re-established by Elizabeth Woodville (queen of King Edward IV of England) in 1465. Queen's College is located on both sides of the River Cam and is the second college in the south. The Dean's Office of Queen's College was built in 1460 and is the oldest building on both sides of the River Cam. Queen's College is also one of the two colleges of Cambridge University that have buildings on both sides of the River Cam, the other being St. John's College.

这座叹息桥指的是剑桥大学所在地剑桥城的叹息桥。建于1831年,跨越康河。建筑师是亨利·哈钦森。英国剑桥大学内有康河贯穿,也有很多桥,而在剑桥大学众多的桥中,叹息桥的名气最大。它得名于威尼斯的叹息桥,虽然它们在建筑上几乎没有什么共同点,除了它们都是廊桥以外。这座桥是剑桥的主要旅游景点之一,据说维多利亚女王喜欢它胜过该市其他所有景点。
The Bridge of Sighs refers to the Bridge of Sighs in Cambridge, where the University of Cambridge is located. Built in 1831, it spans the River Cam. The architect was Henry Hutchinson. The River Cam runs through the University of Cambridge in the UK, and there are many bridges. Among the many bridges in Cambridge University, the Bridge of Sighs is the most famous. It is named after the Bridge of Sighs in Venice, although they have little architecturally in common other than they are both covered bridges. The bridge is one of Cambridge's main tourist attractions and it is said that Queen Victoria loved it more than any other attraction in the city.

早上游览英格兰中世纪名城约克,这里融合罗马、维京统治等多元历史和文物,加上完整保存的中古街道建筑,展现出怀旧古朴的一面,也是见证英格兰历史的重要城市。来到约克,仿佛穿越时光隧道来到中世纪,游览英国最大及拥有将近千年历史的约克大教堂,继而登上著名的罗马城墙印证千年堡垒遗迹。在这里,我们还会专门来到哈利波特电影中对角巷的同款拍摄地,仿佛直接回到电影世界中,绝对不虚此行。之后乘车前往位于爱丁堡的酒店入住休息。
【周一/周五】行程安排:
约克→ 约克大教堂(外观,15分钟;自费入内参观,40分钟)→ 约克城墙(外观,15分钟)→ 肉铺街(30分钟)→ 爱丁堡
温馨提示:
1. 约克大教堂入内参观为自费项目,至少10人成行。每年12月25日、12月26日教堂关闭。
In the morning, we will visit York, a famous medieval city in England. York is a city with a rich history and cultural relics, including those of Roman and Viking rule. Its medieval street buildings are well preserved, showing its nostalgic and simple side. It is also an important city that witnesses the history of England. Coming to York is like traveling through a time tunnel to the Middle Ages. You can visit York Minster, the largest cathedral in the UK with a history of nearly a thousand years, and then climb the famous Roman city wall to witness the remains of the thousand-year-old fortress. Here, we will also come to the same filming location as Diagon Alley in the Harry Potter movies, as if we had returned directly to the movie world. It is definitely worth the trip. Afterwards, we will drive to the hotel in Edinburgh to check in and rest.
[Monday/Friday] Itinerary:
York → York Minster (exterior, 15 mins; optional interior visit, 40 mins) → York City Walls (exterior, 15 mins) → Shambles (30 mins) → Edinburgh
Tips:
1. The visit to York Minster is at your own expense and requires a minimum of 10 people. The church is closed on December 25th and December 26th every year.
约克大教堂是英国较大的哥特式教堂,是世界上设计和建筑艺术最精湛的教堂之一。教堂内拥有世界面积较大的中世纪彩绘玻璃和世界较古老的侧廊。中央大厅呈中轴对称法,是电影《哈利波特》中的霍格沃茨大厅拍摄地。
Discover one of the world’s most magnificent cathedrals, a masterpiece in stained glass and stone in a sacred space which has been at the center of Christianity in the north of England since the 7th century. The York Minster was built for the glory of God, and this is reflected in every aspect of this ancient building! It has exquisite, handcrafted stone throughout and has a collection of medieval stained glass.

约克的古城墙是整个英格兰古城墙中保留最完整、终止的。约克城墙是由罗马人的长达5公里的礼仪城墙,作为防御外敌的调节。城墙首先开始于罗马人统治时期,之后被来自丹麦的占领者重新建造,保留下来的大部分城墙是12世纪到14世纪重建的。细心的人会发现城墙上有很多铜针,它们是当地的考古学家和工程师为了准确确定修复工程的位置而安插的。
York's ancient city wall is the most complete and longest of all the ancient city walls in England. The York City Wall is a 5-kilometer-long square wall built by the Romans as a barrier to defend against foreign enemies. The wall was first built during the Roman rule and was later reinforced by the Danish occupiers. Most of the remaining walls were rebuilt from the 12th to the 14th century. Careful people will find that there are many copper pins on the wall, which were inserted by local archaeologists and engineers in order to accurately determine the location of the restoration project.

约克肉铺街是英国迄今为止保存的较完整、较为古老的中世纪街道。以前这里都是肉铺,阳光下肉类容易腐坏,所以特意把道路修的狭窄些以免阳光过度直射。肉铺街全年基本照不到阳光,夏季十分凉爽。这里有充满童话色彩的建筑,也是《哈利波特》系列电影中小魔法师们买各种魔法道具和书籍的地方——“对角巷”的原型。现在的肉铺街是约克非常有名的商业街,街道都已经有了很大的改动。街两侧的店铺都是些精美的个性小店,文艺气息浓厚。在肉铺街还隐匿着许多家值得探寻的古董店,对于那些喜爱古董的来客们来说,这里便是寻宝的天堂。
York Butcher Street is the oldest and most complete medieval street in the UK. In the past, there were butcher shops here. Meat would easily rot in the sun, so the road was deliberately narrowed to avoid excessive direct sunlight. Butcher Street is basically not exposed to sunlight all year round and is very cool in summer. There are fairy-tale buildings here, and it is also the prototype of "Diagon Alley", where the little wizards in the "Harry Potter" series of movies buy all kinds of magic props and books. Now Butcher Street is a very famous commercial street in York, and the streets have been greatly changed. The shops on both sides of the street are all exquisite and unique shops with a strong literary and artistic atmosphere. There are also many antique shops hidden in Butcher Street that are worth exploring. For those visitors who love antiques, this is a treasure hunting paradise.

苏格兰首都爱丁堡是苏格兰风格缩影的代表,香醇的威士忌、穿着苏格兰格仔布裙的风笛手,其千万风情与独特民族性,让您流连忘返。抵达后,先参观雄踞死火山岩的爱丁堡城堡,观赏最古老的皇室冠冕及珠宝。继而游览与荷里路德宫串连起来的皇家古道、市政厅及荷里路德公园。前往卡尔顿山,您可选择自行登上山顶俯瞰爱丁堡这座城市。中午的自由活动时间,您可前往J.K.Rowling写作《哈利波特》一书的大象咖啡厅,品尝咖啡。也可以去记念照相馆中cosplay扮演"古代苏格兰人"来拍照留念,这是也个很有趣的体验。随后乘车前往位于格拉斯哥的酒店入住休息。
【周二/周六】行程安排:
爱丁堡 → 爱丁堡城堡(外观,15分钟)→ 皇家英里大道(30分钟)→ 市政厅(外观,15分钟)→ 荷里路德公园(30分钟)→ 卡尔顿山(20分钟)→ 爱丁堡自由活动(1.5小时,若客人自行购票/提前预定爱丁堡城堡,可在此时段入内参观)→ 爱丁堡下午茶(自费)→ 格拉斯哥
温馨提示:
如您选择自费进入爱丁堡城堡参观, 建议预订入场时段为:11:00至14:00之间。请您提前自行前往官网预订门票。预订网址: edinburghcastle.scot/plan-your-visit/tickets
Edinburgh, the capital of Scotland, is the epitome of Scottish style. The mellow whiskey, bagpipers wearing Scottish plaid kilts, and its unique customs and national characteristics will make you linger. Upon arrival, first visit the Edinburgh Castle, which stands majestically on a dormant volcanic rock, and view the oldest royal crowns and jewels. Then visit the Royal Trail, City Hall and Holyrood Park which are connected to Holyrood Palace. Head to Calton Hill, where you can choose to climb to the top for panoramic views of Edinburgh. During the free time at noon, you can go to the Elephant Cafe where J.K.Rowling wrote the book "Harry Potter" to enjoy a cup of coffee. You can also go to the memorial photo studio to cosplay as an "ancient Scotsman" and take photos, which is also a very interesting experience. Then we will drive to the hotel in Glasgow to check in and rest.
[Tuesday/Saturday] Itinerary:
Edinburgh → Edinburgh Castle (Outside visit, 30 mins) → Royal Mile (30 mins) → Edinburgh City Chambers (Outside visit, 15 mins) → Holyrood Park (30 mins) → Calton Hill (20 mins) → Edinburgh Free Time (1.5 hours, Castle entry permitted for guests with pre-booked tickets) → Edinburgh Afternoon Tea (Optional) → Glasgow
Tips:
If you choose to visit Edinburgh Castle at your own expense, the recommended entry time is between 11:00 and 14:00. Please go to the official website to book your tickets in advance. Booking website: edinburghcastle.scot/plan-your-visit/tickets
爱丁堡城堡是爱丁堡甚至于苏格兰精神的象征,耸立在死火山岩顶上,居高俯视爱丁堡市区。 到爱丁堡旅游的人都不会错过爱丁堡城堡,爱丁堡城堡在市中心各角落都可看到。爱丁堡城堡在6世纪时成为皇室堡垒,爱丁堡城堡自此成为重要皇家住所和国家行政中心。
Situated at the top of the Royal Mile on top of Castle Rock is the Edinburgh Castle. It is the number one visitor attraction place located in Scotland and the most iconic building in the city. Once inside, you can explore some of the oldest and most important buildings of the city, including St Margaret's Chapel, The National War Memorial, and the Half Moon Battery. Here, you will also find the magnificent Grand Hall and Scotland's Crown Jewels - including the famous Stone of Destiny.

皇家英里大道是爱丁堡老城的中心大道,这条大街始于爱丁堡城堡,终于圣十字架宫,两旁小巷交错,构成了旧城的骨架。圆石铺成的地面早被磨得发亮,大道边的建筑古朴而雄壮,充满历史气息。每天下午都有身着苏格兰裙的街头艺人吹奏风笛,时时提醒着游客身在苏格兰古老的中心。
The Royal Mile is the central avenue of Edinburgh's Old Town. This street starts at Edinburgh Castle and ends at the Palace of Holyroodhouse. The alleys on both sides are crisscrossed, forming the skeleton of the old town. The cobblestone ground had long been polished to a shine, and the buildings along the avenue were simple and majestic, full of history. Every afternoon, street performers in kilts play bagpipes, reminding visitors that they are in the ancient heart of Scotland.

爱丁堡市政厅是苏格兰首府城市爱丁堡的爱丁堡市议会的办公室,旧称皇家交易所,开幕于1760年。 19世纪之后,这里成为爱丁堡市议会的办公室。爱丁堡市政厅是苏格兰的A级登录建筑。
Edinburgh City Hall is the office of the City of Edinburgh Council in Edinburgh, the capital of Scotland. It was formerly known as the Royal Exchange and opened in 1760. After the 19th century, it became the offices of the Edinburgh City Council. Edinburgh City Hall is a Grade A listed building in Scotland.

荷里路德公园是英国苏格兰首都爱丁堡市中心的皇家公园,位于爱丁堡城堡以东约1英里处。公园面积650-英亩(260-公顷),内部地形景观多样,和荷里路德宫邻接。
Holyrood Park is a royal park in the center of Edinburgh, the capital of Scotland, about 1 mile east of Edinburgh Castle. The park covers an area of 650 acres (260 hectares) and has a diverse landscape, adjacent to the Palace of Holyroodhouse.

今天是苏格兰高地浓缩精华之旅,行程会较匆匆打卡,到此一游。早上驱车前往苏格兰十英镑纸币的图䅁地"格伦芬兰南高架桥"游览,这亦是电影“哈利波特”主角乘坐的霍格沃茨特快列车经过的大桥,是哈迷的打卡胜地。下午路经苏格兰第一个国家公园「罗梦湖」,这里位于高地与低地断层边界,湖中有30多个小岛,景色优美,拍照留念后返回格拉斯哥。
【周三/周日】行程安排:
格拉斯哥 → 格伦芬南高架桥(外观,15分钟)→ 尼斯湖(60分钟)→ 罗梦湖(30分钟)→ 格拉斯哥
Today is a condensed tour of the Scottish Highlands, so the itinerary will be a bit rushed and we will just stop here. In the morning, we will drive to the Glenfinnan South Viaduct, where the image of the Scottish ten-pound note is located. This is also the bridge where the Hogwarts Express, the protagonist of the movie "Harry Potter", passes through. It is a popular check-in spot for Harry Potter fans. In the afternoon, we passed through Scotland's first national park, Loch Lomond, which is located on the fault boundary between the Highlands and the Lowlands. There are more than 30 small islands in the lake with beautiful scenery. After taking some photos, we returned to Glasgow.
[Wednesday/Sunday] Itinerary:
Glasgow → Glenfinnan Viaduct (exterior, 15 mins) → Loch Ness (60 mins) → Loch Lomond (30 mins) → Glasgow
格伦芬南高架桥是苏格兰高地西部铁路线威廉堡至马莱格段的必经之地,桥高30米,长381米,建于1897年-1901年间,是世界上古老的混凝土铁路高架桥。《哈利波特与密室》中霍格沃茨快车和飞翔的蓝色福特轿车穿过西部高地,飞越格伦芬南高架桥的场景便是在这里拍摄的。
If this breathtaking piece of engineering looks familiar to you, it’s because both the viaduct and the steam train that runs over it were featured in four of the Harry Potter films. That’s right, it’s the Hogwarts Express! But you don’t have to be a ‘Potter head’ to appreciate the magic and majesty of Glenfinnan Viaduct; it’s simply breathtaking to behold and attracts visitors from all across the globe. It’s the longest concrete railway bridge in Scotland and traverses a thousand feet over the River Finnan, one hundred feet above the ground, passing through some of the most atmospheric and unspoilt scenery you’re ever likely to see. It’s so iconic it was featured on the 2007 Scottish £10 note!

尼斯湖是众多相连的苏格兰高地湖泊的其中一个,其水质因大量的浮藻和泥炭而非常浑浊,水中的能见度极低,不足两米。湖底地形复杂,有很多洞穴。它也是苏格兰和英国境内第二水深和面积第二大的湖泊,其面积为56.4平方公里,水深最深处达 226 米,因水深关系,所存的水量比英格兰和威尔士所有淡水湖泊总水量还多。
Loch Ness is one of many connected Scottish Highland lakes. Its water is very turbid due to a large amount of floating algae and peat, and the visibility in the water is extremely low, less than two meters. The lake bottom has a complex terrain with many caves. It is also the second deepest and second largest lake in Scotland and the United Kingdom, with an area of 56.4 square kilometers and a maximum depth of 226 meters. Due to its depth, the amount of water stored in it is more than the total amount of all freshwater lakes in England and Wales.

罗梦湖是位于苏格兰高地边界断层上的淡水湖。 罗梦湖也是大不列颠地区最大的湖泊,湖上有许多岛屿,例如不列颠群岛中最大的淡水岛英尺马林岛。
Loch Lomond is a freshwater lake located on the Scottish Highland Boundary Fault. Loch Lomond is also the largest lake in Great Britain, with many islands on the lake, such as Malin Island, the largest freshwater island in the British Isles.

早上启程后,我们将途经苏格兰有名的逃婚小镇"格雷特纳·格林"稍作游览。抵达湖区后,您可选择搭乘观光船及古老的蒸气火车,来游览温德米尔湖或造访彼得兔的博物馆。游玩结束后前往曼彻斯特。这里不仅是足球劲旅曼联的总部,也是英格兰工业重镇。我们将前往足球圣地-英超曼联主场"老特拉福德球场"外观,接着前往市内自由活动。最后,我们将乘车前往曼彻斯特或邻近城市酒店入住休息。
【周四/周一】行程安排:
格拉斯哥 → 逃婚小镇:格特纳格林(30分钟)→ 温德米尔湖区(60分钟)→ 温德米尔湖区游船+蒸汽火车(自费,50分钟)→ 曼彻斯特 → 老特拉福德球场(外观,15分钟)→ 曼彻斯特自由活动
温馨提示:
1. 温德米尔湖区自费蒸汽火车在每年11月至次年3月期间关闭。
After setting off in the morning, we will stop by Gretna Green, a famous Scottish town for people to escape their marriages, for a short visit. After arriving in the Lake District, you can choose to take a sightseeing boat or a historic steam train to explore Lake Windermere or visit the Peter Rabbit Museum. After the tour, head to Manchester. It is not only the headquarters of the football powerhouse Manchester United, but also an important industrial center in England. We will visit the football mecca - the exterior of the Manchester United Stadium, Old Trafford, and then proceed to the city for free activities. After dinner, we will drive to Manchester or a nearby city to check in and rest.
[Thursday/Monday] Itinerary:
Glasgow → Gretna Green (30 mins) → Windermere Lake (60 mins) → Windermere Lake Cruise + Steam Train (Optional, 50 mins) → Manchester → Old Trafford (exterior, 15 mins) → Free activities in Manchester
Tips:
1. The Windermere Lake District Steam Railway is closed from November to March of the following year.
格雷纳特格林被人们称为“逃婚小镇”,是世界上最有名的婚礼举办地之一。
Grenate Green, known as the "runaway wedding town", is one of the most famous wedding venues in the world.

温德米尔湖区号称"英格兰最美的大自然景致",是著名的旅游中心。此湖形成于上一次冰期末,位于穿越昆布连山脉的南北走向的一个冰川谷中。该湖形状狭长,最深处在北端,湖水由利文河排出,为湖区国家公园一部分,夏季有游艇娱乐活动。在这里,您可以漫步于被英国人称为“后花园”的湖区,沿途美丽风光尽收眼底。
The Windermere Lake District is known as "the most beautiful natural scenery in England" and is a famous tourist center. The lake was formed at the end of the last ice age and is located in a glacial valley running north-south across the Kumbrian Mountains. The lake is long and narrow, with the deepest point at the north end. The lake water is discharged by the Leven River. It is part of the Lake District National Park and has yacht entertainment activities in summer. Here, you can stroll in the lake area, which is called the "back garden" by the British, and enjoy the beautiful scenery along the way.

乘船游览湖区,欣赏孕育了伟大诗人的湖光山色,俯瞰山谷里像童话世界一样的淳朴山庄。
英国最后一个工业时期留下的蒸汽火车,古老的蒸汽火车依然保持着曾经的模样,列车出站时喷发出巨大的蒸汽雾弥散到整个车站,穿过古旧的栈桥消失在山中。
Take a boat tour of the lake area of Windermere to admire the lakes and mountains that overlook the villas in the valley like a fairy tale world. The steam train, left in the last industrial period in Britain, still maintain its former appearance. When the train leaves the station, it emits a huge steam mist that spreads throughout the station and disappears into the mountains through the old trestle bridge.

老特拉福德球场落成于1949年,是英格兰足球俱乐部曼联队的主场,可以容纳75000名观众。和温布利球场一样,老特拉福德球场是经过欧洲足联认证的英国六大五星级足球场之一,享有“梦剧场”的美誉。几十年来,曼联队这支绰号“红魔”的球队缔造了无数荣誉和足坛传奇,堪称欧洲足球俱乐部中的经典代表。而老特拉福德球场作为曼联队的主场,也成为了许多球迷心中的圣地。每当曼联坐镇主场时,老特拉福德球场便会被球迷们围个水泄不通。
Old Trafford was completed in 1949. It is the home stadium of the English football club Manchester United and can accommodate 75,000 spectators. Like Wembley Stadium, Old Trafford is one of the six five-star football stadiums in the UK certified by UEFA and enjoys the reputation of "Theatre of Dreams". For decades, Manchester United, nicknamed "Red Devils", has created countless honors and football legends, and can be regarded as a classic representative of European football clubs. As the home stadium of Manchester United, Old Trafford has also become a holy place in the hearts of many fans. Whenever Manchester United is at home, Old Trafford will be surrounded by fans.

早上启程前往莎翁故乡:位于雅芳河畔的斯特拉斯福特,英国人称之为莎士比亚的世界。在这里,您可参观一代文豪的故居和长眠的教堂。小城的街道、旅馆、餐厅、剧院的设施名称,大部分都与莎士比亚有关。游玩结束后,返回伦敦。经过大型名牌直销购物村比斯特购物村,这里有160多家知名品牌,大部分货品都以折扣价格出售,如遇上清仓或季节再减价,那就是便宜极了。我们将于傍晚时分抵达伦敦,正式结束这次充实而难忘的旅程!
【周五/周二】行程安排:
曼彻斯特 → 斯特拉斯福德 → 莎士比亚故居(外观,15分钟)→ 亨利街自由活动(45分钟,若客人自行购买莎士比亚故居门票,可在此时段自费入内参观)→ 牛津大学城(自费,60分钟)→ 比斯特购物村(自由活动,90分钟)→ 伦敦
温馨提示:
如您选择自费进入莎士比亚故居参观, 建议预订入场时段为:11:00。请您提前自行前往官网预订门票。预订网址: https://tickets.shakespeare.org.uk/events/e5cc4e7d-db15-7444-9716-6f300aa10812
In the morning, we will set off to Shakespeare's hometown: Stratford, located on the banks of the Avon River, which the British call Shakespeare's World. Here, you can visit the former residence of a great writer and the church where he is buried. Most of the names of the town's streets, hotels, restaurants, and theater facilities are related to Shakespeare. After your visit, return to London. Passing by the large brand-name direct shopping village Bicester Village, there are more than 160 well-known brands, most of the goods are sold at discounted prices. If there is a clearance sale or seasonal price reduction, then it is extremely cheap. We will arrive in London in the evening, officially ending this fulfilling and unforgettable journey!
[Friday/Tuesday] Itinerary:
Manchester → Stratford-upon-Avon → Shakespeare's Birthplace (Outside visit, 15 mins) → Henley Street (free time, 45 mins. Pre-booked entry to Shakespeare's Birthplace valid during this period) → Oxford University City (Optional, 60 mins) → Bicester Village (free time, 90 mins) → London
Tips:
If you choose to visit Shakespeare Birthplace at your own expense, the recommended entry time is between 11:00. Please go to the official website to book your tickets in advance. Booking website: https://tickets.shakespeare.org.uk/events/e5cc4e7d-db15-7444-9716-6f300aa10812
埃文河畔斯特拉特福是英国英格兰沃里克郡的一个集镇,距离伯明翰东南22英里,是埃文河畔斯特拉特福区最大的非都市区。 2018年时人口约有13万。 此镇因是著名剧作家威廉·莎士比亚的故乡而知名,因此也成为了旅游胜地,年接待游客接近500万。
Stratford-upon-Avon is a world-famous destination known for being the birthplace of the world’s greatest playwriter: William Shakespeare. This market town offers more than 800 years of history and contains not only many buildings that have survived but also a thriving community offering a wide variety of leisure accommodation and shopping experiences.

莎士比亚出生地是一座带阁楼的两层住宅,古朴的半木结构、斜坡瓦顶、泥土原色的外墙、凸在墙外的窗户和门廓,让这座16世纪的老房子在周围的建筑群中显得尤为特别。莎士比亚是世界的戏剧之父,英国的文学巨匠,来此参观的游客非常多。
William Shakespeare was born here in this house and grew up with his parents and siblings. He even spent the first five years of his marriage in the house with his wife Anne Hathaway. John and Mary Shakespeare were wealthy enough to own the largest house on Henley Street. This is the perfect location to visit especially if you love the works and writings of Shakespeare.

如果想要购物,来比斯特购物村绝对没错,这里是能让您真正享受到乐趣的购物天堂。距离伦敦只有一小时路程,位于历史名城牛津郡,汇集了超过130家英国本地和国际品牌的精品专卖店。90多个世界名牌均在此设有折扣专卖店,商品价格低于市场价60%左右,总能挑到性价比高的好东西。
If you want to shop, you can definitely go to Bicester Village, a shopping paradise where you can truly enjoy yourself. Only one hour away from London, in the historic city of Oxfordshire, it brings together more than 130 boutique stores of British and international brands. More than 90 world-famous brands have discount stores here, and the prices of goods are about 60% lower than the market price. You can always pick good things with high cost performance.

🗺每日行程Daily Itinerary
我们今天的伦敦经典游从大本钟启程,这座标志性钟楼与宏伟的英国议会大厦相邻,两个景点都将展现英伦历史与建筑之美。随后前往至威斯敏斯特教堂,感受千年皇家仪式与文学巨匠安息之地的庄严氛围。穿过绿意盎然的圣詹姆斯公园,抵达白金汉宫,若运气好,还有机会看到卫兵换岗的传统仪式。沿泰晤士河畔漫步,欣赏城市天际线。中午在伦敦唐人街,您可自费享用午餐,品尝地道中华美食并感受多元文化交融。接着深入大英博物馆,穿梭于珍贵文物间,见证人类文明的缩影。参观圣保罗大教堂,仰望壮丽穹顶与精致马赛克装饰。最后行至伦敦塔桥,俯瞰河景,并探索伦敦塔内的王室珍宝与中世纪传说。今天的旅程融合历史、艺术与城市风貌,相信能留给您多元化的伦敦记忆!
【周六/周三】行程安排:
大本钟(外观,15分钟)→ 威斯敏斯特教堂(外观,15分钟)→ 圣詹姆斯公园(15分钟)→ 白金汉宫(外观,15分钟)→ 泰晤士河畔(外观,15分钟)→ 大英博物馆(90分钟,可自费升级专业中文讲解服务)→ 圣保罗大教堂(外观,15分钟)→ 伦敦塔桥(外观,15分钟)→ 伦敦塔(外观,15分钟)
特别赠送:“1小时伦敦Citywalk,由当地中文导游带领,打卡经典地标,从王室的白金汉宫到雄伟的大本钟,漫步泰晤士河畔,感受文化与艺术氛围的浓厚,体验纯正的英伦风情!
Citywalk温馨提示:
1. 所有景点均不入内参观,沿途收获拍摄伦敦风景的绝佳机位!
2. 如受天气影响或或交通管制、罢工等其他不可抗力因素导致此次活动不能正常进行,活动将临时取消,敬请谅解。
Today's classic London tour starts from Big Ben, the iconic clock tower next to the magnificent Houses of Parliament. Both attractions will showcase the beauty of British history and architecture. Then go to Westminster Abbey to experience the solemn atmosphere of the millennium royal ceremony and the resting place of literary masters. Pass through the green St. James's Park to Buckingham Palace. If you are lucky, you will have the opportunity to see the traditional ceremony of the changing of the guard. Stroll along the Thames River and admire the city skyline. At noon, you can enjoy lunch at your own expense in London's Chinatown, taste authentic Chinese food and experience the fusion of multiple cultures. Then go deep into the British Museum, shuttle between precious cultural relics, and witness the epitome of human civilization. Visit St. Paul's Cathedral and look up at the magnificent dome and exquisite mosaic decorations. Finally, walk to the Tower Bridge of London, overlooking the river, and explore the royal treasures and medieval legends in the Tower of London. Today's journey combines history, art and urban style, and I believe it will leave you with a diverse memory of London!
[Saturday/Wednesday] Itinerary:
Big Ben (exterior, 15 mins) → Westminster Abbey (exterior, 15 mins) → St. James's Park (15 mins) → Buckingham Palace (exterior, 15 mins) → River Thames (exterior, 15 mins) → River Thames (Optional, 30 mins) → The British Museum (90 mins, you can upgrade to professional Chinese interpretation service at your own expense) → Catedral Metropolitana de São Paulo (exterior, 15 mins) → Tower Bridge (exterior, 15 mins) → Tower of London (exterior, 15 mins)
Special gift: "1-hour London Citywalk, led by a local Chinese tour guide, check in classic landmarks, from the royal Buckingham Palace to the majestic Big Ben, stroll along the Thames, feel the rich cultural and artistic atmosphere, and experience the authentic British style!
Citywalk Tips:
1. You don’t have to enter any of the attractions, so you can get great shots of London along the way!
2. If the event cannot be carried out normally due to weather or other force majeure factors such as traffic control, strikes, etc., the event will be temporarily cancelled. Thank you for your understanding.
大本钟是英国议会大厦北端钟楼上的大报时钟,于1858年建成在泰晤士河畔,有近百米高,是伦敦的标志性建筑之一。几乎每个到英国的游客都会来此合影留念。钟楼每十五分钟敲响一次,发出经典悠扬的威斯敏斯特钟声。
Big Ben is the nickname for the Great Bell of the striking clock at the north end of the Palace of Westminster. The official name of the tower in which Big Ben is located was originally the Clock Tower. It was renamed the Elizabeth Tower in 2012 to mark the Diamond Jubilee of Elizabeth II. When completed in 1859, it was the largest and most accurate clock in the world.

威斯敏斯特教堂又名西敏寺,坐落在泰晤士河北岸,是英国国教礼拜堂,也是历代国王加冕和王室成员举行婚礼之地;是英国国葬陵墓所在地,除王室成员外,很多名人包括牛顿、丘吉尔等也都安葬于此。这座雄伟的教堂是哥特式建筑的代表,富丽堂皇而又庄严静谧。
Westminster Abbey, also known as Westminster Abbey, is located on the north bank of the Thames. It is an Anglican chapel and the place where kings of all dynasties were crowned and royal family members held weddings. It is the location of the British state funeral mausoleum. In addition to royal family members, many celebrities including Newton and Churchill are also buried here. This majestic church is a representative of Gothic architecture, magnificent, solemn and quiet.

公园的西边是白金汉宫,北边是林荫路和圣詹姆斯宫,东边是骑兵卫队马路,南边是鸟笼道。园中有一湖二岛,分别是圣詹姆斯公园湖和鸭岛、西岛。湖上有一座小桥,西望可见林泉环绕的白金汉宫,东望可见外交和联邦事务部大楼。从东向西,圣詹姆斯公园、格林公园、海德公园和肯辛顿花园连续不断,形成伦敦市中心一条链式的大型林苑。
Buckingham Palace is to the west of the park, the Boulevard and St. James's Palace are to the north, Horse Guards Road is to the east, and Birdcage Road is to the south. There is a lake and two islands in the park, namely St. James's Park Lake, Duck Island and West Island. There is a small bridge over the lake. Looking west, you can see Buckingham Palace surrounded by forests and springs, and looking east, you can see the Foreign and Commonwealth Office building. From east to west, St. James's Park, Green Park, Hyde Park and Kensington Gardens are connected, forming a chain of large forests in the center of London.
白金汉宫始建于1703年至1705年,现在是英国女王在伦敦办公和居住的地方、王室的行政总部,也是当今世界上少数仍在使用的皇家宫殿之一。它和英国的国会大厦、伦敦塔桥以及红色双层巴士一样,都是伦敦乃至整个英国的标志。
Buckingham Palace was built between 1703 and 1705. It is now the Queen's office and residence in London, the administrative headquarters of the royal family, and one of the few royal palaces still in use in the world. Like the Houses of Parliament, Tower Bridge and red double-decker buses, it is a symbol of London and even the whole of the United Kingdom.

是位于南英格兰的一条河流,全长346公里,流经英格兰的三个郡,为英格兰最长之河流、英国第二长河,次于354公里的塞文河,也是全世界水面交通最繁忙的都市河流和伦敦地标之一。在泰晤士流域形成了许多英格兰城市,除去伦敦之外,还有牛津、雷丁和温莎等。
It is a river located in southern England, with a total length of 346 kilometers, flowing through three counties in England. It is the longest river in England and the second longest river in the UK, second only to the Severn River, which is 354 kilometers long. It is also the busiest urban river in the world in terms of water traffic and one of the landmarks of London. Many English cities have been formed in the Thames Basin, including Oxford, Reading and Windsor in addition to London.

大英博物馆内收藏有世界各地的文物和珍品700多万件,藏品数量和种类的丰富,为全世界博物馆所罕见。因为馆藏之巨,大英博物馆几乎可把整个世界的文明历程展示出来。馆内分为埃及馆,希腊罗马馆,英国馆,西亚馆…等多个展馆,其中令人印象深刻的就是远从埃及而来充满神秘传说的木乃伊,亲睹传说中的木乃伊,让人仿佛进入另一个不可思议的世界。
The British Museum has a collection of more than 7 million cultural relics and treasures from all over the world. The number and variety of collections are rare in museums around the world. Because of the huge collection, the British Museum can almost display the entire civilization process of the world. The museum is divided into several exhibition halls, including the Egyptian Hall, the Greek and Roman Hall, the British Hall, the West Asian Hall, etc. Among them, the most impressive is the mysterious mummy from Egypt. Seeing the legendary mummy in person makes people feel like entering another incredible world.

圣保罗大教堂,又名梅特洛保利塔纳大教堂,圣保罗旅游的门户经典。教堂始建于1913年,工程历时40年,在圣保罗庆祝建市400周年时成为了一个豪华的工程献礼。在艺术特点上,它融合了哥特式和文艺复兴时期的风格,每扇玻璃窗上都反映着圣经里不同的宗教主题。教堂内有多达10,000个声管的意大利管风琴以及包含65个小钟的大套钟。教堂前面的广场从16世纪开始,就一直是盛大宗教游行的出发点,正中央的“零起点”则是测量圣保罗和其他城市距离的起点。
The Cathedral of St. Paul, also known as the Metropolitan Cathedral, is a gateway to the city of St. Paul. The construction of the cathedral began in 1913 and took 40 years to complete. It became a luxurious engineering tribute when St. Paul celebrated its 400th anniversary. In terms of artistic features, it combines the styles of Gothic and Renaissance, and each glass window reflects a different religious theme in the Bible. The cathedral has an Italian organ with up to 10,000 pipes and a large bell set with 65 small bells. The square in front of the cathedral has been the starting point for grand religious parades since the 16th century, and the "zero starting point" in the center is the starting point for measuring the distance between St. Paul and other cities.

伦敦塔桥是座横跨泰晤士河的上开悬索桥,它是伦敦的象征,有“伦敦正门”之称。塔桥桥身为四座塔楼连接而成,桥长约240米,分上下两层。上层为宽阔的悬空人行道,桥的下层可供车辆通行,当泰晤士河上有万吨船只通过时,就可以看到著名的塔桥开启景观。桥基上有两座高耸的方形主塔,主塔有五层楼之高,在主塔上建有白色大理石的屋顶和五个小尖塔,远看就像两顶王冠。假若遇上薄雾锁桥,景观更为一绝。
The Tower Bridge is a suspension bridge across the Thames River. It is a symbol of London and is known as the "front door of London". The bridge is made up of four towers connected together. The bridge is about 240 meters long and is divided into two floors. The upper floor is a wide suspended walkway, and the lower floor of the bridge is open to vehicles. When a 10,000-ton ship passes by on the Thames River, you can see the famous Tower Bridge opening. There are two towering square main towers on the bridge base. The main tower is five stories high. There are white marble roofs and five small spires on the main towers, which look like two crowns from a distance. If the bridge is covered with mist, the view is even more unique.

伦敦塔位于伦敦泰晤士河北岸、伦敦塔桥附近。伦敦塔塔群建筑包括多次重建的的防御措施和国王王宫,威克非塔、圣托马斯塔等众多塔楼以及核心防御措施——白塔,以及“叛离者之门”等建筑。 伦敦塔是英国各个时代智慧的结晶,所以它也反映着英国不同时代的不同建筑风格。1988年,伦敦塔被列为世界文化遗产。
The Tower of London is located on the north bank of the Thames in London, near the Tower Bridge. The Tower of London complex includes defense measures and the King's Palace that have been rebuilt many times, many towers such as Wickfield Tower and St. Thomas Tower, as well as the core defense measures - the White Tower, and buildings such as "Rebel Gate". The Tower of London is the crystallization of the wisdom of various eras in Britain, so it also reflects the different architectural styles of Britain in different eras. In 1988, the Tower of London was listed as a World Cultural Heritage.

早上我们将告别伦敦,出发前往剑桥。全球知名的剑桥大学城,除了有浓厚的学术气氛,剑桥之美更不胜枚举。徐志摩的《再别康桥》,留给后世对剑桥无限的想像与憧憬。游览坐落在剑河河畔的美丽学府剑桥大学,及古老雄伟的大学群。包括:国王学院、王后学院,和充满文人浪漫气息的叹息桥等。接下来我们将游览英格兰中世纪名城约克,这里融合罗马、维京统治等多元历史和文物,加上完整保存的中古街道建筑,展现出怀旧古朴的一面,也是见证英格兰历史的重要城市。我们将来到英国最大及拥有将近千年历史的约克大教堂,继而登上著名的罗马城墙印证千年堡垒遗迹。游玩结束后前往约克或附近城市的酒店入住休息。
【周日】行程安排:
伦敦 → 剑桥大学游览(包含:剑桥叹息桥,60分钟)→ 剑桥国王学院+剑桥王后学院(外观,15分钟)→ 剑桥撑篙乘船(自费,30分钟)→ 约克 → 约克大教堂(外观,15分钟)→ 约克城墙(外观,15分钟)
In the morning we will say goodbye to London and set off for Cambridge. Cambridge is a world-renowned university city. In addition to its strong academic atmosphere, the beauty of Cambridge is innumerable. Xu Zhimo's "A Farewell to Cambridge" left future generations with infinite imagination and longing for Cambridge. Visit the beautiful University of Cambridge, located on the banks of the River Cam, and the ancient and majestic university complex. Including: King's College, Queen's College, and the Bridge of Sighs full of literary romance. Next we will visit York, a famous medieval city in England. It combines diverse histories and cultural relics such as Roman and Viking rule, as well as well-preserved medieval street buildings, showing a nostalgic and quaint side. It is also an important city that witnesses the history of England. We will come to York Minster, the largest cathedral in the UK with a history of nearly a thousand years, and then climb the famous Roman wall to witness the remains of the thousand-year-old fortress. After the tour, check in to your hotel in York or nearby cities and rest.
[Sunday] Itinerary:
London → Cambridge University Tour (including: Cambridge Bridge of Sighs, 60 mins) → King's College Cambridge + Queen's College Cambridge (outside visit, 15 mins) → Cambridge Punting (Optional, 30 mins) → York → York Minster (outside visit, 15 mins) → York City Walls (outside visit, 15 mins)
剑桥大学共有31个学院,几乎和剑桥市区融为一体。各学院建于不同时期,建筑风格也各不相同,但大多保留着中世纪以来的风貌,校舍的门廊、墙壁上仍然装饰着古朴庄严的塑像和印章,游览起来实在是赏心悦目。剑桥大学与牛津大学、伦敦大学学院、帝国理工学院、伦敦政治经济学院同属“G5超级精英大学”, 培养出了牛顿、达尔文、霍金等科学家及数十位诺贝尔奖得主,徐志摩、金庸也曾就读于此。
Cambridge University has 31 colleges, which are almost integrated with the city of Cambridge. Each college was built in different periods, and the architectural style is also different, but most of them retain the style since the Middle Ages. The porches and walls of the school buildings are still decorated with simple and solemn statues and seals, which are really pleasing to the eye. Cambridge University, Oxford University, University College London, Imperial College London, and London School of Economics and Political Science are all "G5 Super Elite Universities". They have cultivated scientists such as Newton, Darwin, Hawking, and dozens of Nobel Prize winners. Xu Zhimo and Jin Yong also studied here.

国王学院是剑桥大学31个学院之一,由亨利六世国王于1441年创建,并始终秉承亨利六世对「教育、宗教、学习和研究」的热爱。最初创建时只有1名宾州和70名学生,全部来自伊顿公学。当时国王学院是专门为亨利六世所创建的为了显示国王的宏伟财力,学院建立之初就追求宏伟壮观的建筑,而其建筑群中著名的当属国王学院礼拜堂,它耸入云霄的尖塔和哈里弘的哥特建筑风格已成为整个剑桥市的标志和荣耀。
King's College is one of the 31 colleges of the University of Cambridge. It was founded by King Henry VI in 1441 and has always been committed to Henry VI's love of "education, religion, learning and research". When it was first founded, there was only one dean and 70 students, all from Eton College. At that time, King's College was established specifically for graduates of Eton College, which was founded by Henry VI, and no other students were accepted. In order to demonstrate the king's strong financial resources, the college pursued magnificent architecture from the beginning of its establishment. The most famous of its buildings is King's College Chapel. Its towering spires and magnificent Gothic architectural style have become the symbol and glory of the entire city of Cambridge.

王后学院由玛嘉烈·安茹(英格兰国王亨利六世王后)于1448年建立,又于1465年由伊丽莎白·伍德维尔(英格兰国王爱德华四世王后)再次建立。两侧,是南面第二座学院。王后学院的帕克室建于1460年,是剑河两岸最古老的建筑。王后学院也是剑桥大学在剑河两岸都拥有建筑的两所学院之一,另一所学院是圣约翰学院。
Queen's College was founded by Margaret of Anjou (queen of King Henry VI of England) in 1448 and re-established by Elizabeth Woodville (queen of King Edward IV of England) in 1465. Queen's College is located on both sides of the River Cam and is the second college in the south. The Dean's Office of Queen's College was built in 1460 and is the oldest building on both sides of the River Cam. Queen's College is also one of the two colleges of Cambridge University that have buildings on both sides of the River Cam, the other being St. John's College.

这座叹息桥指的是剑桥大学所在地剑桥城的叹息桥。建于1831年,跨越康河。建筑师是亨利·哈钦森。英国剑桥大学内有康河贯穿,也有很多桥,而在剑桥大学众多的桥中,叹息桥的名气最大。它得名于威尼斯的叹息桥,虽然它们在建筑上几乎没有什么共同点,除了它们都是廊桥以外。这座桥是剑桥的主要旅游景点之一,据说维多利亚女王喜欢它胜过该市其他所有景点。
The Bridge of Sighs refers to the Bridge of Sighs in Cambridge, where the University of Cambridge is located. Built in 1831, it spans the River Cam. The architect was Henry Hutchinson. The River Cam runs through the University of Cambridge in the UK, and there are many bridges. Among the many bridges in Cambridge University, the Bridge of Sighs is the most famous. It is named after the Bridge of Sighs in Venice, although they have little architecturally in common other than they are both covered bridges. The bridge is one of Cambridge's main tourist attractions and it is said that Queen Victoria loved it more than any other attraction in the city.

约克大教堂是英国较大的哥特式教堂,是世界上设计和建筑艺术最精湛的教堂之一。教堂内拥有世界面积较大的中世纪彩绘玻璃和世界较古老的侧廊。中央大厅呈中轴对称法,是电影《哈利波特》中的霍格沃茨大厅拍摄地。
Discover one of the world’s most magnificent cathedrals, a masterpiece in stained glass and stone in a sacred space which has been at the center of Christianity in the north of England since the 7th century. The York Minster was built for the glory of God, and this is reflected in every aspect of this ancient building! It has exquisite, handcrafted stone throughout and has a collection of medieval stained glass.

约克的古城墙是整个英格兰古城墙中保留最完整、终止的。约克城墙是由罗马人的长达5公里的礼仪城墙,作为防御外敌的调节。城墙首先开始于罗马人统治时期,之后被来自丹麦的占领者重新建造,保留下来的大部分城墙是12世纪到14世纪重建的。细心的人会发现城墙上有很多铜针,它们是当地的考古学家和工程师为了准确确定修复工程的位置而安插的。
York's ancient city wall is the most complete and longest of all the ancient city walls in England. The York City Wall is a 5-kilometer-long square wall built by the Romans as a barrier to defend against foreign enemies. The wall was first built during the Roman rule and was later reinforced by the Danish occupiers. Most of the remaining walls were rebuilt from the 12th to the 14th century. Careful people will find that there are many copper pins on the wall, which were inserted by local archaeologists and engineers in order to accurately determine the location of the restoration project.

告别约克,我们将来到苏格兰首都爱丁堡。这里是苏格兰风格缩影的代表,香醇的威士忌、穿着苏格兰格仔布裙的风笛手,其千万风情与独特民族性,让您流连忘返。抵达后,先参观雄踞死火山岩的爱丁堡城堡,观赏最古老的皇室冠冕及珠宝。继而游览与荷里路德宫串连起来的皇家古道、市政厅及荷里路德公园。前往卡尔顿山,您可选择自行登上山顶俯瞰爱丁堡这座城市。午后的自由活动时间,您可前往J.K.Rowling写作《哈利波特》一书的大象咖啡厅,品尝咖啡。也可以去记念照相馆中cosplay扮演"古代苏格兰人"来拍照留念,这是也个很有趣的体验。随后乘车前往位于格拉斯哥的酒店入住休息。
【周一】行程安排:
爱丁堡 → 爱丁堡城堡(外观,15分钟)→ 皇家英里大道(30分钟)→ 市政厅(外观,15分钟)→ 荷里路德公园(30分钟)→ 卡尔顿山(20分钟)→ 爱丁堡自由活动(1.5小时,若客人自行购票/提前预定爱丁堡城堡,可在此时段入内参观)→ 爱丁堡下午茶(自费)→ 格拉斯哥
温馨提示:
如您选择自费进入爱丁堡城堡参观, 建议预订入场时段为:13:00至14:00之间。请您提前自行前往官网预订门票。预订网址: edinburghcastle.scot/plan-your-visit/tickets
After saying goodbye to York, we will arrive in Edinburgh, the capital of Scotland. This is the epitome of Scottish style. The fragrant whiskey, bagpipers wearing Scottish plaid kilts, and its unique customs and national characteristics will make you linger. Upon arrival, first visit the Edinburgh Castle, which stands majestically on a dormant volcanic rock, and view the oldest royal crowns and jewels. Then visit the Royal Trail, City Hall and Holyrood Park connected to Holyrood Palace. Head to Calton Hill, where you can choose to climb to the top for panoramic views of Edinburgh. During the free time in the afternoon, you can go to the Elephant Cafe where J.K.Rowling wrote the book "Harry Potter" to enjoy a cup of coffee. You can also go to the memorial photo studio to cosplay as an "ancient Scotsman" and take photos, which is also a very interesting experience. Then we will drive to the hotel in Glasgow to check in and rest.
[Monday] Itinerary:
Edinburgh → Edinburgh Castle (Outside visit, 30 mins) → Royal Mile (30 mins) → Edinburgh City Chambers (Outside visit, 15 mins) → Holyrood Park (30 mins) → Calton Hill (20 mins) → Edinburgh Free Time (1.5 hours, Castle entry permitted for guests with pre-booked tickets) → Edinburgh Afternoon Tea (Optional) → Glasgow
Tips:
If you choose to visit Edinburgh Castle at your own expense, the recommended entry time is between 13:00 and 14:00. Please go to the official website to book your tickets in advance. Booking website: edinburghcastle.scot/plan-your-visit/tickets
爱丁堡城堡是爱丁堡甚至于苏格兰精神的象征,耸立在死火山岩顶上,居高俯视爱丁堡市区。 到爱丁堡旅游的人都不会错过爱丁堡城堡,爱丁堡城堡在市中心各角落都可看到。爱丁堡城堡在6世纪时成为皇室堡垒,爱丁堡城堡自此成为重要皇家住所和国家行政中心。
Situated at the top of the Royal Mile on top of Castle Rock is the Edinburgh Castle. It is the number one visitor attraction place located in Scotland and the most iconic building in the city. Once inside, you can explore some of the oldest and most important buildings of the city, including St Margaret's Chapel, The National War Memorial, and the Half Moon Battery. Here, you will also find the magnificent Grand Hall and Scotland's Crown Jewels - including the famous Stone of Destiny.

皇家英里大道是爱丁堡老城的中心大道,这条大街始于爱丁堡城堡,终于圣十字架宫,两旁小巷交错,构成了旧城的骨架。圆石铺成的地面早被磨得发亮,大道边的建筑古朴而雄壮,充满历史气息。每天下午都有身着苏格兰裙的街头艺人吹奏风笛,时时提醒着游客身在苏格兰古老的中心。
The Royal Mile is the central avenue of Edinburgh's Old Town. This street starts at Edinburgh Castle and ends at the Palace of Holyroodhouse. The alleys on both sides are crisscrossed, forming the skeleton of the old town. The cobblestone ground had long been polished to a shine, and the buildings along the avenue were simple and majestic, full of history. Every afternoon, street performers in kilts play bagpipes, reminding visitors that they are in the ancient heart of Scotland.

爱丁堡市政厅是苏格兰首府城市爱丁堡的爱丁堡市议会的办公室,旧称皇家交易所,开幕于1760年。 19世纪之后,这里成为爱丁堡市议会的办公室。爱丁堡市政厅是苏格兰的A级登录建筑。
Edinburgh City Hall is the office of the City of Edinburgh Council in Edinburgh, the capital of Scotland. It was formerly known as the Royal Exchange and opened in 1760. After the 19th century, it became the offices of the Edinburgh City Council. Edinburgh City Hall is a Grade A listed building in Scotland.

荷里路德公园是英国苏格兰首都爱丁堡市中心的皇家公园,位于爱丁堡城堡以东约1英里处。公园面积650-英亩(260-公顷),内部地形景观多样,和荷里路德宫邻接。
Holyrood Park is a royal park in the center of Edinburgh, the capital of Scotland, about 1 mile east of Edinburgh Castle. The park covers an area of 650 acres (260 hectares) and has a diverse landscape, adjacent to the Palace of Holyroodhouse.

早上起程前往位于英格兰北部西侧的湖区国家公园,是英国最受欢迎的旅游点之一,全年四季都有成千上万的旅客前来一睹千百年地质变动的天然美景,湖泊、河谷、山峦、瀑布种种巧夺天工的自然雕琢。途经游览苏格兰最古老有名的结婚小镇格雷特纳格林,这里从1754 年开始已不断有来自世界各地的新人在此举行婚礼。游毕前往湖区游览,您可选择搭乘观光船及古老的蒸气火车,来游览温德米尔湖或造访彼得兔的博物馆。游玩结束后前往曼彻斯特。这里不仅是足球劲旅曼联的总部,也是英格兰工业重镇。我们将前往足球圣地-英超曼联主场"老特拉福德球场"外观,接着前往市内自由活动。享用晚餐后,将乘车前往曼彻斯特或邻近城市酒店入住休息。
【周二】行程安排:
格拉斯哥 → 逃婚小镇:格特纳格林(30分钟)→ 温德米尔湖区(60分钟)→ 温德米尔湖区游船+蒸汽火车(自费,50分钟)→ 曼彻斯特 → 老特拉福德球场(外观,15分钟)→ 曼彻斯特自由活动
温馨提示:
1. 温德米尔湖区自费蒸汽火车在每年11月至次年3月期间关闭。
In the morning, we will set off for the Lake District National Park, located on the west side of northern England. It is one of the most popular tourist destinations in the UK. Thousands of tourists come here all year round to see the natural beauty of thousands of years of geological changes, lakes, valleys, mountains, waterfalls and other ingenious natural sculptures. Pass by and visit Gretna Green, the oldest and most famous wedding town in Scotland, where couples from all over the world have been holding weddings since 1754. After the tour, you can go to the Lake District for a tour. You can choose to take a sightseeing boat and an ancient steam train to explore Lake Windermere or visit the Peter Rabbit Museum. After the tour, head to Manchester. It is not only the headquarters of the football powerhouse Manchester United, but also an important industrial center in England. We will visit the football mecca - the exterior of the Manchester United Stadium, Old Trafford, and then proceed to the city for free activities. After dinner, we will drive to Manchester or a nearby city to check in and rest.
[Tuesday] Itinerary:
Glasgow → Escape town: Gretna Green (30 mins) → Windermere Lake District (60 mins) → Windermere Lake Cruise + Steam Train (Optional, 50 mins) → Manchester → Old Trafford (exterior, 15 mins) → Free activities in Manchester
Tips:
1. The Windermere Lake District Steam Railway is closed from November to March of the following year.
格雷纳特格林被人们称为“逃婚小镇”,是世界上最有名的婚礼举办地之一。
Grenate Green, known as the "runaway wedding town", is one of the most famous wedding venues in the world.

温德米尔湖区号称"英格兰最美的大自然景致",是著名的旅游中心。此湖形成于上一次冰期末,位于穿越昆布连山脉的南北走向的一个冰川谷中。该湖形状狭长,最深处在北端,湖水由利文河排出,为湖区国家公园一部分,夏季有游艇娱乐活动。在这里,您可以漫步于被英国人称为“后花园”的湖区,沿途美丽风光尽收眼底。
The Windermere Lake District is known as "the most beautiful natural scenery in England" and is a famous tourist center. The lake was formed at the end of the last ice age and is located in a glacial valley running north-south across the Kumbrian Mountains. The lake is long and narrow, with the deepest point at the north end. The lake water is discharged by the Leven River. It is part of the Lake District National Park and has yacht entertainment activities in summer. Here, you can stroll in the lake area, which is called the "back garden" by the British, and enjoy the beautiful scenery along the way.

乘船游览湖区,欣赏孕育了伟大诗人的湖光山色,俯瞰山谷里像童话世界一样的淳朴山庄。
英国最后一个工业时期留下的蒸汽火车,古老的蒸汽火车依然保持着曾经的模样,列车出站时喷发出巨大的蒸汽雾弥散到整个车站,穿过古旧的栈桥消失在山中。
Take a boat tour of the lake area of Windermere to admire the lakes and mountains that overlook the villas in the valley like a fairy tale world. The steam train, left in the last industrial period in Britain, still maintain its former appearance. When the train leaves the station, it emits a huge steam mist that spreads throughout the station and disappears into the mountains through the old trestle bridge.

老特拉福德球场落成于1949年,是英格兰足球俱乐部曼联队的主场,可以容纳75000名观众。和温布利球场一样,老特拉福德球场是经过欧洲足联认证的英国六大五星级足球场之一,享有“梦剧场”的美誉。几十年来,曼联队这支绰号“红魔”的球队缔造了无数荣誉和足坛传奇,堪称欧洲足球俱乐部中的经典代表。而老特拉福德球场作为曼联队的主场,也成为了许多球迷心中的圣地。每当曼联坐镇主场时,老特拉福德球场便会被球迷们围个水泄不通。
Old Trafford was completed in 1949. It is the home stadium of the English football club Manchester United and can accommodate 75,000 spectators. Like Wembley Stadium, Old Trafford is one of the six five-star football stadiums in the UK certified by UEFA and enjoys the reputation of "Theatre of Dreams". For decades, Manchester United, nicknamed "Red Devils", has created countless honors and football legends, and can be regarded as a classic representative of European football clubs. As the home stadium of Manchester United, Old Trafford has also become a holy place in the hearts of many fans. Whenever Manchester United is at home, Old Trafford will be surrounded by fans.

早上启程前往莎翁故乡:位于雅芳河畔的斯特拉斯福特,英国人称之为莎士比亚的世界。在这里,您可参观一代文豪的故居和长眠的教堂。小城的街道、旅馆、餐厅、剧院的设施名称,大部分都与莎士比亚有关。游玩结束后,返回伦敦。经过大型名牌直销购物村比斯特购物村,这里有160多家知名品牌,大部分货品都以折扣价格出售,如遇上清仓或季节再减价,那就是便宜极了。我们将于傍晚时分抵斯温登。
【周三】行程安排:
曼彻斯特 → 斯特拉斯福德 → 莎士比亚故居(外观,15分钟)→ 亨利街自由活动(45分钟,若客人自行购买莎士比亚故居门票,可在此时段自费入内参观)→ 牛津大学城/丘吉尔庄园(自费,60分钟)→ 比斯特购物村(自由活动,90分钟)→ 斯温登
温馨提示:
如您选择自费进入莎士比亚故居参观, 建议预订入场时段为:11:00。请您提前自行前往官网预订门票。预订网址: https://tickets.shakespeare.org.uk/events/e5cc4e7d-db15-7444-9716-6f300aa10812
In the morning, we will set off to Shakespeare's hometown: Stratford, located on the banks of the Avon River, which the British call Shakespeare's World. Here, you can visit the former residence of a great writer and the church where he is buried. Most of the names of the town's streets, hotels, restaurants, and theater facilities are related to Shakespeare. After your visit, return to London. Passing by the large brand-name direct shopping village Bicester Village, there are more than 160 well-known brands, most of the goods are sold at discounted prices. If there is a clearance sale or seasonal price reduction, then it is extremely cheap. We will arrive in Swindon in the evening.
[Wednesday] Itinerary:
Manchester → Stratford-upon-Avon → Shakespeare's Birthplace (Outside visit, 15 mins) → Henley Street (free time, 45 mins. Pre-booked entry to Shakespeare's Birthplace valid during this period) → Oxford University City / Churchill Estate (Optional, 60 mins) → Bicester Village (free time, 90 mins) → Swindon
Tips:
If you choose to visit Shakespeare Birthplace at your own expense, the recommended entry time is between 11:00. Please go to the official website to book your tickets in advance. Booking website: https://tickets.shakespeare.org.uk/events/e5cc4e7d-db15-7444-9716-6f300aa10812
埃文河畔斯特拉特福是英国英格兰沃里克郡的一个集镇,距离伯明翰东南22英里,是埃文河畔斯特拉特福区最大的非都市区。 2018年时人口约有13万。 此镇因是著名剧作家威廉·莎士比亚的故乡而知名,因此也成为了旅游胜地,年接待游客接近500万。
Stratford-upon-Avon is a world-famous destination known for being the birthplace of the world’s greatest playwriter: William Shakespeare. This market town offers more than 800 years of history and contains not only many buildings that have survived but also a thriving community offering a wide variety of leisure accommodation and shopping experiences.

莎士比亚出生地是一座带阁楼的两层住宅,古朴的半木结构、斜坡瓦顶、泥土原色的外墙、凸在墙外的窗户和门廓,让这座16世纪的老房子在周围的建筑群中显得尤为特别。莎士比亚是世界的戏剧之父,英国的文学巨匠,来此参观的游客非常多。
William Shakespeare was born here in this house and grew up with his parents and siblings. He even spent the first five years of his marriage in the house with his wife Anne Hathaway. John and Mary Shakespeare were wealthy enough to own the largest house on Henley Street. This is the perfect location to visit especially if you love the works and writings of Shakespeare.

如果想要购物,来比斯特购物村绝对没错,这里是能让您真正享受到乐趣的购物天堂。距离伦敦只有一小时路程,位于历史名城牛津郡,汇集了超过130家英国本地和国际品牌的精品专卖店。90多个世界名牌均在此设有折扣专卖店,商品价格低于市场价60%左右,总能挑到性价比高的好东西。
If you want to shop, you can definitely go to Bicester Village, a shopping paradise where you can truly enjoy yourself. Only one hour away from London, in the historic city of Oxfordshire, it brings together more than 130 boutique stores of British and international brands. More than 90 world-famous brands have discount stores here, and the prices of goods are about 60% lower than the market price. You can always pick good things with high cost performance.

早上起程,我们将前往英格兰最美村庄拜伯里,您可白由漫步在这个小村庄,尽情拍照,任何角度都像是一幅美丽的油画。随后前往充满乔治亚风格建筑的城市:巴斯。古罗马浴场见证了巴斯古城的历史。代表乔治亚建筑风格的皇家新月楼是每位游客必须照相留念的地方。您也可以选择自行参观简•奥斯汀故居。游玩结束后,乘车返回斯温登。
【周四】行程安排:
斯温登 → 拜伯里(自由活动,40分钟)→ 巴斯 → 古罗马浴场(外观,15分钟)→ 皇家新月楼(外观,15分钟)→ 简•奥斯汀故居博物馆(外观,15分钟)→ 斯温登
We will set off in the morning and head to Bibury, the most beautiful village in England. You can stroll around this small village at will and take as many photos as you like. It looks like a beautiful painting from any angle. Then we will head to Bath, a city full of Georgian architecture. The ancient Roman Baths bear witness to the history of the ancient city of Bath. The Royal Crescent, which represents the Georgian architectural style, is a place where every visitor must take photos. You can also choose to visit Jane Austen's house on your own. After the tour, drive back to Swindon.
[Thursday] Itinerary:
Swindon → Bibury (Free time, 40 mins) → Bath → Roman Baths (Exterior, 15 mins) → Royal Crescent (Exterior, 15 mins) → Jane Austen's House Museum (Exterior, 15 mins) → Swindon
拜伯里是英国格洛斯特郡科茨沃尔德区的村庄和民政教区。它坐落在科隆河畔。艺术家威廉·莫里斯在访问拜伯里时称其为“英格兰最美丽的村庄”。 17世纪建造的有着陡斜屋顶的蜂蜜色石头小屋曾居住着为附近的阿灵顿磨坊提供缩绒布料织布工人。这个磨坊现在已成为私人宅邸。风景如画的阿灵顿排屋建于1380年,最初作为寺院羊毛店。 17世纪转成织布小屋。这里生产的布被送往阿灵顿工厂。阿灵顿排屋可能是拍摄最多的的科茨沃尔德的场景之一,并被皇家艺术学院保存。它已被用来多部电影和电视作为拍摄地,其中最出名的是《星尘》和《布里吉特琼斯的日记》。
Bibury is a village and civil parish in the Cotswolds district of Gloucestershire, England. It is located on the banks of the Cologne River. When the artist William Morris visited Bibury he called it "the most beautiful village in England". Built in the 17th century, the honey-coloured stone cottages with steeply pitched roofs were once home to weavers who supplied felted cloth for nearby Arlington Mill. The mill is now a private residence. The picturesque Arlington House was built in 1380 as a monastic wool store. It was converted into a weaving cottage in the 17th century. The cloth produced here was sent to the Arlington factory. Arlington Terrace is probably one of the most photographed Cotswold scenes and is preserved by the Royal Academy of Arts. It has been used as a filming location for several films and television shows, most notably Stardust and Bridget Jones's Diary.

古罗马浴场,是古罗马人洗澡的地方,全场用大理石砌成,用嵌石铺地;有壁画,有雕像,用具也不寻常,房子高大,分两层,都用圆拱门,走进去觉得稳稳的;里面金碧辉煌,与壁画雕像相得益彰,居中是大健身房,有喷泉两座健身房。场占地六英亩,可容1600人洗浴,洗浴分冷热水蒸气三种,各占一所屋子,古罗马人上浴场来,不单是为洗澡;他们可以在这里商量买卖,和解讼事等等。
The ancient Roman Baths was where the ancient Romans bathed. The entire place is made of marble and the floor is paved with inlaid stones. There are murals, statues, and unusual furniture. The house is tall and has two floors. Both doors have round arches, and you feel safe when you walk in. The inside is magnificent, which complements the murals and statues. In the middle is a large gym with two fountains. The bathhouse covers an area of six acres and can accommodate 1,600 people for bathing. There are three types of bathing: hot and cold water and steam, each occupying a room. The ancient Romans came to the bathhouse not only to take a bath; they could discuss business, settle lawsuits, etc.
皇家新月楼是英国城市巴斯的一条有30幢住宅的新月形道路,这些住宅由建筑师小约翰·伍德设计,建于1767年到1774年,是英国最大的乔治式建筑之一,1950年6月12日列为一级登录建筑。这些房子已由不同的名人居住超过200年。内部已作出改动,但立面仍保持最初的原貌。
The Royal Crescent is a crescent-shaped road with 30 houses in the English city of Bath. The houses were designed by architect John Wood the Younger and built between 1767 and 1774. It is one of the largest Georgian buildings in the UK and was listed as a Grade I listed building on June 12, 1950. These houses have been inhabited by various celebrities for more than 200 years. Alterations have been made to the interior, but the facade remains in its original state.

在这里您可以看到奥斯汀在摄政时期的生活——时尚、饮食、社会——所有激发奥斯汀创作经典小说的元素。您还可以探索巴斯这座城市对简·奥斯汀生活及其作品的影响,例如她创作的《诺桑觉寺》 和《劝导》等备受喜爱的作品。 感受简·奥斯汀的精神。这里还拥有一座蜡像,史无前例地再现了简·奥斯汀的面容。这尊蜡像由经验丰富的团队耗时三年打造,其中包括雕塑家马克·理查兹和法医艺术家梅丽莎·德林,他们根据目击者的描述以及奥斯汀姐姐卡桑德拉的素描创作而成。几个世纪以来,游客们首次有机会近距离接触简·奥斯汀“”本人”!
Here, you'll discover Austen's life during the Regency era—fashion, food, society—all the elements that inspired her classic novels. You'll also explore the influence of Bath on Jane Austen's life and her works, including beloved works like Northanger Abbey and Persuasion. Feel the spirit of Jane Austen. The museum also boasts a wax figure, a first-of-its-kind recreation of Jane Austen's face. The wax figure took three years to create, drawn from eyewitness accounts and sketches by Austen's sister, Cassandra. For the first time in centuries, visitors can get up close and personal with Jane Austen herself!

早上起程前往巨石阵, 巨石阵又名索尔斯伯里右环。为世界史前时代文化建筑遗迹, 也是英国首个联合国世界文化遗产。至今在考古界仍是个不解之谜,每年吸引数百万人从世界各地慕名前来参观。游玩结束后乘车前往温莎城堡, 温莎城堡是世界上最大最古老的城堡之一,也是现女王的官方居所,透过城堡建筑可以窥见浓缩了900年的英国历史。城堡里代表哥德式建筑的圣乔治礼拜堂,是哈利王子和梅根举行王室婚礼的地方。行程结束后,我们将乘车返回伦敦,正式结束这趟旅程!
【周五】行程安排:
斯温登 → 巨石阵(外观,15分钟)→ 温莎城堡(外观,15分钟)→ 温莎小镇自由活动(45分钟,若客人自行购票/提前预定温莎城堡,可在此时段入内参观)→ 伦敦
温馨提示:
1. 温莎城堡将于01/09/2026关闭,在此期间将无法自费进入温莎城堡参观,仅可外观,同时将赠送您牛津游览(1小时),具体安排以团上导游实际操作为准,敬请谅解。
2. 如您选择自费进入温莎城堡参观, 建议预订入场时段为:14:30至15:00之间。请您提前自行前往官网预订门票。预订网址: https://www.rct.uk/visit/windsor-castle?utm_source=magpietravelttd#book_tickets
In the morning we will set off to Stonehenge, also known as Salisbury Right Circle. It is a cultural architectural relic of the world's prehistoric era and the first United Nations World Cultural Heritage in the UK. It remains an unsolved mystery in the archaeological community and attracts millions of people from all over the world to visit every year. After the tour, we will drive to Windsor Castle, one of the largest and oldest castles in the world and the official residence of the current Queen. Through the castle building, you can get a glimpse of 900 years of British history. St. George's Chapel in the castle, which represents Gothic architecture, is where Prince Harry and Meghan held their royal wedding. After the trip, we will take the bus back to London and officially end this journey!
[Friday] Itinerary:
Swindon → Stonehenge (Outside visit, 15 mins) → Windsor Castle (Outside visit, 15 mins) → Windsor Town Centre (45 mins free time. Castle entry valid for pre-booked ticket holders) → London
Notes:
1. Please note that Windsor Castle will be closed on 01/09/2026. During this time, paid entry to the castle is not possible, and visits will be limited to exterior viewing. And we are pleased to offer a complimentary 1-hour tour of Oxford instead. The final tour details will be arranged by your guide, and thanks for your understanding.
2. If you choose to visit Windsor Castle at your own expense, the recommended entry time is between 14:30 and 15:00. Please go to the official website to book your tickets in advance. Booking website: https://www.rct.uk/visit/windsor-castle?utm_source=magpietravelttd#book_tickets
巨石阵,位于英格兰威尔特郡埃姆斯伯里,英国的旅游热点,每年都有100万人从世界各地慕名前来参观。 ‘巨石阵’也叫做‘圆形石林’。那里的几十块巨石围成一个大圆圈,其中一些石块脚有六公尺之高。据估计,圆形石林已经在这个一马平川的平原上矗立了几千年。 1986年,「巨石阵、埃夫伯里和相关遗址」被列为世界文化遗产。
Stonehenge, located in Amesbury, Wiltshire, England, is a tourist hotspot in the UK, with 1 million people visiting from all over the world every year. ‘Stonehenge’ is also called ‘The Circular Stonehenge’. Dozens of huge rocks there form a large circle, some of which are six meters high. It is estimated that the circular stone forest has stood on this flat plain for thousands of years. In 1986, "Stonehenge, Avebury and Associated Sites" was listed as a World Heritage Site.

温莎城堡位于泰晤士河南岸小山丘上,是一组花岗石建筑群,气势雄伟,挺拔壮观。最初由威廉一世营建,目的在于保护泰晤士河上来往的船只和王室的安全,自12世纪以来一直是英王的行宫,现在仍为英国王室的住所。由于历史悠久,城堡的设计随着时间、王室喜好、财政的改变而不断发展,许多特征混合了古典与现代元素。这里还发生过爱德华八世 “不爱江山爱美人”的传奇故事,让温莎城堡盛名远播。城堡内女王接见宾客的谒见厅、滑铁卢厅、玛丽皇后玩偶屋等,让人一窥皇室生活点滴的同时叹为观止。
Windsor Castle is located on a hill on the south bank of the Thames. It is a group of granite buildings with majestic momentum and grandeur. It was originally built by William I to protect the ships and royal family on the Thames. It has been the palace of the King of England since the 12th century and is still the residence of the British royal family. Due to its long history, the design of the castle has been constantly evolving with the changes in the royal family's preferences and finances, and many features are a mixture of classical and modern elements. The legendary story of Edward VIII who "loved beauty more than power" also took place here, making Windsor Castle famous. The audience hall where the Queen receives guests, Waterloo Hall, Queen Mary's Doll House, etc. in the castle give people a glimpse into the royal life and are breathtaking.

✓费用包含What's Included
1. 交通:行程中所含项目用车(使用车辆类型根据实际报名人数决定,9座或以下车型或可能分配司兼导);
2. 酒店:三星至四星级酒店住宿;
3. 餐食:酒店内欧陆式早餐;
4. 服务:全程中英双语华人导游服务。
1. Transportation: Vehicles for the projects included in the itinerary (the type of vehicle used is determined by the actual number of applicants, and vehicles with 9 seats or less may be assigned a driver who also serves as a guide);
2. Hotel: accommodation in three to four-star hotels;
3. Meals: Continental breakfast in the hotel;
4. Service: Bilingual Chinese tour guide service throughout the tour.
✕费用不含Not Included
1. 全程机票、税金、签证费用、护照办理费用;
2. 行程中的景点门票和自费项目(景点门票时常浮动,价格为官网参考价,实际票价以景区窗口价为准);
3. 行程中的午餐和晚餐;
4. 服务费:8英镑每人每天;
5. 进城游览税和住宿税(自费项目中列明需要支付的内容);
6. 境外个人消费(酒店内洗衣、理发、电话、传真、收费电视、饮品、烟酒、小费等个人消费);
7. 以上服务内容中未提及的其他费用。
1. Full-trip air tickets, taxes, visa fees, and passport processing fees;
2. Tickets to attractions and self-funded items in the itinerary (Prices are subject to change without prior notice; Tickets should be purchased from the tour guide);
3. Lunch and dinner during the trip;
4. Service fee: GBP 8 per person per day;
5. City tour tax and accommodation tax (please specify the items to be paid in the self-funded items);
6. Personal expenses abroad (laundry, haircuts, telephone calls, faxes, pay TV, drinks, alcohol, cigarettes, tips, etc.);
7. Other fees not mentioned in the above service contents.
$自费项目Optional Add-ons
15人成行
Minimum of 15 guests is required to be operated.
至少10人成行
Minimum 10 people
15人成行
Minimum of 15 guests is required to be operated.
最少10人成行,每年12月25日、12月26日教堂关闭。
The minimum number of participants is 10. The church is closed on December 25 and 26 every year.
15人成行
若行程当日时间充足,该景点可安排在A线周一游览。
Minimum of 15 guests is required to be operated.
If there is sufficient time on the scheduled day, this attraction can be scheduled for a visit Line A on Monday.
10人成行
Minimum of 10 guests is required to be operated.
1人成行
该服务需报名时一起预订,至少提前7天并完成支付,一经确认不可取消或改期。 7-8月旺季期间热门景点门票资源十分紧张,强烈建议您在下单时加订此服务且与团费一并支付,否则可能因资源紧张导致无法成功预订。
由于门票资源紧张,因此代订景点门票服务一经下单即视为确认预定,无论是否完成付款,相关的门票费用均为全损,无法退改或取消。
Minimum of 1 guests is required to be operated.
This service must be booked and paid for at least 7 days in advance. Once confirmed, it cannot be cancelled or rescheduled. During the peak season of July and August, tickets to popular attractions are extremely limited. We strongly recommend adding this service to your reservation and paying for it together with the tour fee. Otherwise, your reservation may be delayed due to limited availability.
Due to limited ticket availability, once a booking is placed for our scenic spot ticket reservation service, the reservation is deemed confirmed. No refunds, changes or cancellations are allowed, and the full ticket fee is non-refundable whether payment is completed or not.
15人成行
11月-3月火车不开放
Minimum of 15 guests is required to be operated.
Trains will not be open from November to March
15人成行
Minimum of 15 guests is required to be operated.
10人成行
Minimum 10 people required.
10人成行
一顿标准团餐:六菜一汤
因城市不同,当地物价不同。参考价格有所浮动,请以团上实际价格为准。
Minimum of 10 guests is required to be operated.
A standard group meal: six dishes and one soup
Local prices vary from city to city. The reference price fluctuates, please refer to the actual price on the group.
$自费项目Optional Add-ons
1人成行
该服务需至少提前7天预订并完成支付,一经确认不可取消或改期。
由于门票资源紧张,因此代订景点门票服务一经下单即视为确认预定,无论是否完成付款,相关的门票费用均为全损,无法退改或取消。
Minimum of 1 guests is required to be operated.
This service must be booked and paid for at least 7 days in advance. Once confirmed, it cannot be cancelled or rescheduled.
Due to limited ticket availability, once a booking is placed for our scenic spot ticket reservation service, the reservation is deemed confirmed. No refunds, changes or cancellations are allowed, and the full ticket fee is non-refundable whether payment is completed or not.
15人成行
Minimum of 15 guests is required to be operated.
至少10人成行
Minimum 10 people
15人成行
Minimum of 15 guests is required to be operated.
1人成行
该服务需报名时一起预订,至少提前7天并完成支付,一经确认不可取消或改期。 7-8月旺季期间热门景点门票资源十分紧张,强烈建议您在下单时加订此服务且与团费一并支付,否则可能因资源紧张导致无法成功预订。
由于门票资源紧张,因此代订景点门票服务一经下单即视为确认预定,无论是否完成付款,相关的门票费用均为全损,无法退改或取消。
Minimum of 1 guests is required to be operated.
This service must be booked and paid for at least 7 days in advance. Once confirmed, it cannot be cancelled or rescheduled. During the peak season of July and August, tickets to popular attractions are extremely limited. We strongly recommend adding this service to your reservation and paying for it together with the tour fee. Otherwise, your reservation may be delayed due to limited availability.
Due to limited ticket availability, once a booking is placed for our scenic spot ticket reservation service, the reservation is deemed confirmed. No refunds, changes or cancellations are allowed, and the full ticket fee is non-refundable whether payment is completed or not.
10人成行
Minimum of 10 guests is required to be operated.
15人成行
11月-3月火车不开放
Minimum of 15 guests is required to be operated.
Trains will not be open from November to March
15人成行
Minimum of 15 guests is required to be operated.
10人成行
Minimum 10 people required.
10人成行
一顿标准团餐:六菜一汤
因城市不同,当地物价不同。参考价格有所浮动,请以团上实际价格为准。
Minimum of 10 guests is required to be operated.
A standard group meal: six dishes and one soup
Local prices vary from city to city. The reference price fluctuates, please refer to the actual price on the group.
🚌上下车地点Pick-up & Drop-off2
🚌上下车地点Pick-up & Drop-off2
↩退改政策Cancellation Policy
1. 因客人个人原因提出取消行程,需要根据以下标准支付已经发生的旅游费用:
a. 出发日前 20 天或以上,不作任何费用扣除;其他加订酒店、机票或服务需参照酒店或航司等规定而确定是否能退款。
b. 出发日前 17 - 12天内 ,需扣除全数团费 50%;其他加订酒店、机票或服务需参照酒店或航司等规定而确定是否能退款。
c. 出发日前 11 天内 ,需扣除全数团费 100%;其他加订酒店、机票或服务需参照酒店或航司等规定而确定是否能退款。
2. 如按上述约定比例扣除的必要的费用低于实际发生的费用,旅游者按照实际发生的费用支付,但最高额不应当超过旅游费用总额。
3. 改签过的行程,客人如取消旅行的,取消条款需按照初始行程的出发日期计算
1. If a guest requests to cancel their trip due to personal reasons, they will need to pay the incurred travel expenses according to the following standards:
a. 20 days or more before the departure date, no fees will be deducted;If you additionally book hotels, air tickets or other services, whether refunds are available shall be subject to the relevant regulations of hotels, airlines and other service providers.
b. Within 17-12 days before departure, 50% of the total tour fee will be deducted;If you additionally book hotels, air tickets or other services, whether refunds are available shall be subject to the relevant regulations of hotels, airlines and other service providers.
c. Within 11 days before departure, 100% of the total tour fee must be deducted;If you additionally book hotels, air tickets or other services, whether refunds are available shall be subject to the relevant regulations of hotels, airlines and other service providers.
If the necessary expenses deducted according to the above agreed proportion are lower than the actual expenses incurred, the tourist shall pay according to the actual expenses incurred, but the maximum amount shall not exceed the total amount of tourism expenses.
If a guest cancels a previously rescheduled itinerary, the cancellation terms shall be calculated based on the departure date of the initial itinerary
ℹ预订须知Know Before You Book展开Expand收起Collapse
预定须知:
1. 18岁以下未成年人或儿童必须由成人陪伴参团。单独旅行的未成年人或儿童不能参加趣环游的旅游团。参团儿童的监护人必须提供监护证明或者提供父母授权的参团同意书。若陪伴儿童的成人既不是儿童父母也不是儿童监护人,需要从儿童父母或监护人那里获取同意书,同意陪同儿童过境。同意书中需注明父母或监护人的姓名及联系方式。出于对孕妇安全的考虑,孕妇参团需在行程结束时怀孕不超过24周。70周岁(含)以上老人参团,须由70周岁以下、具备民事行为能力的成人全程陪同。80周岁(含)以上老人建议自行购买旅游保险。
2. 请您在预定时务必提供准确、完整的信息,包括姓名、性别、有效的证件(如护照、签证等),有效的联系方式(最好是手机,如有问题,方便通知)、准确的航班信息或参团地点等,以免产生预定错误,影响出行。如因您提供错误信息而造成损失,由您自行承担。
3. 酒店多为两张单人床的房型,每个房间可合法住宿2人,包括成人和儿童。部分酒店可三人入住一间房,房型为:三张单人床或两张单人床或一张大床+折叠床(具体房型因各酒店实际情况不同);实际预定酒店没有以上房型,则安排其中一位客人与团上一位同性客人配房,如团上无同性客人可配房,则安排入住单人房。应部分酒店要求,每组参团客人需至少携带一张可在目的地使用的信用卡或借记卡,届时需根据酒店的不同规定配合刷卡办理押金收取和入住手续。如无个人消费,办理退房后酒店会在7-14个工作日内将押金原路返还。趣环游保证客人的用房数量,但不保障具体房间类型和所处位置。酒店的入住时间通常在15:00以后。
4. 参团客人需跟团上导游购买门票,不可自行带票或使用City Pass。景点的门票费和团上餐费可能会根据景点官方的临时通知而变动,以当日景点公布的价格为准。
5. 趣环游有权在方便出团操作的情况下,对行程顺序进行适当调整以确保旅游团顺利进行,但不会减少行程中应包含的项目。
6. 实际出行过程中,导游或司机有权根据天气、交通等情况,适当调整景点的游览顺序、停留时间或集合时间以确保行程顺利进行。
7. 如遇景点临时关闭或节假日(感恩节、圣诞节、新年)关闭等,导致无法参观,导游会根据实际情况调整为外观或以其他景点代替以确保行程的丰富性。各景点及国家公园的开放时间及流量控制会因疫情不时变化,如影响行程属不可抗力因素,敬请谅解。
8. 八岁以下儿童参团需乘坐安全座椅,趣环游提供租借服务,租金$10.00/人/天,请务必在预定行程时提前备注告知,以便我们提前准备,如因客人未提前告知所造成的违规和罚金由客人自行承担,敬请理解。出行当日安排大巴出行无需安全座椅,费用可退还客人。
9. 行程中众多旅游景点需要参团人具备基本的健康条件。残疾人士报名参团前请提前联系趣环游获取相关政策信息。若没有及时通知,我司不能保证为客人提供轮椅升降巴士或安排合适的座位。
10. 客人需自备入境或旅行途中跨境时所需要的相关证件和材料,能否出入境以各国海关的决定为准,无法入境属不可抗力因素,已付团费不能退还。
11. 趣环游巴士团分为了四个等级:银榜惠享、金榜怡享、白金尊享、钻石臻享,详情请查看产品分级(点击蓝色字体查看)。
12. 趣环游可能会多次修改参团条款和条件,并会在代理网站上及时公布最新版本。请游客在报名参团前务必仔细阅读《参团条例》(点击蓝色字体查看)。我司仅在这些条款和条件下履行义务,除非在此条例中或在法律中有特别规定,否则如果产生任何间接性,补偿性,偶然性或惩罚性损害都不做出赔偿。
13. 因欧洲环线产品整体车程较长,且涉及境外服务保障,为充分保障宾客出行安全与旅途体验,暂不接待80岁以上宾客。
出行须知:
1. 为保障行程顺利完整,游客有责任严格遵守导游给出的集合时间。如果距离集合时间超过十分钟,车子将离开不予等待。趣环游竭诚提供准时准点服务,但如遇到天气、交通、机械故障、罢工、政府停摆以及战争和恐怖袭击等不可控因素,我司无法保证按时按点到达接送地点。由此原因导致的行程延误进而给客人带来任何的不便或产生相关航班、火车或大巴费用以及其他旅游费用等额外费用的,我司概不负责。
2. 趣环游有权在方便出团操作的情况下,在途中将游客从原车换到另一辆车并指派不同导游和司机提供服务。
3. 以下建议会帮助您更快更好的登记报到:需携带有效身份证件( 内附照片);请出示纸质版或电子版行程单。
4. 该产品是团体活动,如您选择中途离团,请提前告知并征得导游同意,需签署离团协议书,未完成部分将被视为您自行放弃,团费不予退还。
5. 行程中的赠送项目,如因交通、天气等不可抗力因素导致不能赠送的、或因您个人原因不能参观的,费用不退,敬请谅解。
6. 根据相关法律,参团期间车上禁止吸烟,绝大多数酒店房间也禁止吸烟;酒店的清洁人员都受过专业训练,保安人员也会专业的留下证据,一旦被发现,会有每晚100-500欧元之间的清洁费用。这项费用由客人自己承担,我司概不负责。若有吸烟需要,请到专门的吸烟区。
7. 趣环游的所有行程一律不允许带宠物和动物参团。
8. 过境时需检查行李。游客需要在过境处向海关申报需缴纳关税的物品。趣环游对过境的行李不承担看管责任。游客必须在过境处认领所有的行李才能继续行程。没有游客认领的行李不能过境。若不幸游客被拒绝入境,趣环游不提供免费巴士送客。故请在参加跨境团前备齐相关证明和文件。
9. 欧洲昼夜温差大、每年平均温度最热超过30度的情况不超过两个月,且欧洲各国环保意识强,故至今欧洲部分酒店并不配备冷气空调,并非酒店设施不达标准,敬请谅解。
10. 仅针对包含接机服务的产品:同一订单仅提供一次免费接机时间范围内的接机服务,如因天气、航班延误等造成无法安排,请自理交通费用。
11. 紧急联系电话:510-396-3061。
Know Before You Book
1. Customer under 18 years old MUST be accompanied by at least one adult. A guardian traveling with children must provide proof of custody or notarized parental authorization for travel. In consideration of the guest safety, pregnant women are only allowed to join the tour if pregnant for 24 weeks or less by the end of the trip. For group tours, elderly individuals aged 70 or above must be accompanied by an adult of legal age (under 70) who has full civil capacity throughout the trip. Elderly people aged 80 and above are recommended to purchase travel insurance on their own.
2. Please be sure to provide accurate and complete information upon booking. This includes name, gender, valid documents (passport, visa etc.), valid contact information (preferably a mobile phone), accurate flight information, tour location, etc., This helps to avoid any errors upon the reservation because errors affect travel. Any losses due to inaccurate or invalid information will be at your own cost and the company will not be held responsible.
3. Most hotels offer rooms with two single beds, and each room can legally accommodate two guests, including adults and children. Some hotels can accommodate three people in one room. The room type is: three single beds, two single beds or one double bed + a folding bed (the specific room type is different based on the hotel). If the actual booked hotel does not have the above room types, then you may arrange one of the guests to share a room with a same gender guest in the group. If there is no same gender guest in the group, a single room will be arranged. According to the requirements of some hotels, each group of guests must bring at least one credit card or debit card that can be used at the destination for check-in procedure. If there is no personal consumption, the hotel will refund the deposit to the card within 7-14 working days after check-out. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday guarantee the number of rooms for guests but it does not guarantee the specific room type and location. Hotel check-in time is usually after 15:00.
4. This tour does not accept any City Pass or your own tickets for any of the attractions. Tour attraction admission charges and meal expenses are subject to change at any time without notification. Any purchased ticket cannot be refunded for lower prices.
5. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday have the right to make appropriate adjustments to the itinerary under the conditions of facilitating the operation for the tour group. This, however, will not reduce the items that should be included in the itinerary.
6. During the actual trip, the tour guide or driver has the right to appropriately adjust the tour sequence, stay time or assembly time of scenic spots according to the weather, traffic, and other conditions to ensure the smooth progress of the trip.
7. If the scenic spots are temporarily closed or closed on a particular holiday, etc., the tour guide will adjust the appearance according to the actual situation or replace the location with another scenic spot to ensure the richness of the itinerary.
8. Children under the age of 8 require a booster seat in order to participate in the tour group. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday provide the rental service for $10.00/person/day. Please make a request when booking the itinerary so that we may have the booster seat ready in advance. Please understand that the violations and fines are borne by the guests themselves. There is no need for a booster seat for bus travel on the day of travel, and the fee can be refunded to the guest.
9. Normal health conditions are required to participate and enjoy our full itineraries. Contact us for specific policies or information regarding passengers with disabilities who do need to provide advance notification to make a reservation. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday do not guarantee a wheelchair lift-equipped bus and/or seating availability to disabled passengers without prior notification and approval.
10. Guests are required to bring their own relevant documents and materials required for entry or cross-border travel. Whether they can enter or leave the country is subject to the decision of the customs of each country. The inability to enter the country is a force majeure factor, and the paid tour fee will not be refunded.
11. We may alter these terms and conditions from time to time and post the new version on our agents’ website. It is your responsibility to check the [Terms & Conditions] on their website regularly and prior to making a reservation. Unless specifically stated otherwise herein or required by law, JUPITER LEGEND Corporation shall not be liable for any consequential, compensatory, indirect, incidental or punitive damages arising out of or in connection with the performance of its obligations under these terms and conditions.
12. In view of the long driving distance and overseas service arrangements for European circular routes, guests aged over 80 shall not be accepted so as to safeguard guests' travel nvvel and travel.
Know Before You Go
1. The maximal waiting time for any late passengers is 10 minutes beyond the meeting time announced by the Tour Guide. While JUPITER LEGEND Corporation makes every effort to provide on-time service, it does not guarantee to arrive at or depart from any point.as a specific time, which may be affected by any number of factors including weather, traffic, strikes, government shutdowns, war or terrorist attacks, or mechanical prob- lems. JUPITER LEGEND Corporation is not liable for any inconvenience or expense caused as a result of such a delay, not liable for the expense of connecting air or train or bus service missed as a result of a delay and not liable for any other travel expense caused as a result of a delay.
2. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday reserve the right, when operating conditions require, transferring passengers from one vehicle to another en route.
3. The following documents are recommended to make your check-in process smooth: A valid photo ID is required to board the bus; We recommend you bring a copy of the email confirmation to board the bus.
4. This product is a group activity. If you choose to leave the group, please inform in advance, and obtain the consent of the tour guide. You need to sign the departure agreement form and the unfinished part will be regarded as your own abandonment. The group fee will not be refunded.
5. Gift items in the itinerary that cannot be given away due to force majeure factors such as traffic and weather conditions or personal reasons may be subject to change. Please understand that the fees will not be refunded.
6. Smoking is prohibited aboard the bus in accordance with law and prohibited in most hotel rooms. Customers are responsible for any penalty charged by the hotel in a non-smoking room €100-€500 per night.
7. Pets and animals are not allowed on the vehicle.
8. Luggage is subject to inspection when crossing international borders. You will be asked to declare any items subject to duty upon crossing the border. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday are not responsible for any luggage crossing international borders. Passengers must claim all luggage at the border crossing point before proceeding. No luggage is allowed across the border unless claimed by a passenger. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday will not provide free transportation to a passenger denied entry across an international border.
9. European hotels emphasize the historical value of the building itself, so some hotels cannot be remodeled due to the architectural theme structure, resulting in different sizes of hotel rooms. If the hotel upgrades individual rooms due to insufficient standard rooms in the hotel, this situation is beyond our control and is not a differential treatment.
10. Only for products with airport pick-up service: only one pick-up service within the free pick-up time range is provided for each order. If it is impossible to arrange due to weather and flight delay, etc., please pay for your own transportation costs.
11. Emergency contact: 510-396-3061.