




高贵西欧4-7人私家包团丨阿姆斯特丹+布鲁塞尔+巴黎+因特拉肯+琉森+米兰+威尼斯+佛罗伦萨+梵蒂冈+罗马 10日9晚游Private Tour of 7 People | 10 Days and 9 Nights Tour of Amsterdam, Brussels, Paris, Interlaken, Luzern, Milan, Venice, Florence, the Vatican, and Rome
✦行程特色Highlights
酒店升级:
八晚四星酒店+一晚特色酒店安排,让您的旅程睡得舒心,精神抖擞! ! !
特别安排两晚连住巴黎市区酒店:巴黎是值得细细品味的时尚之都,文化之都,市区酒店将这一切变为可能
瑞士特色酒店:去瑞士,游走湖光山色间的小镇,最难得的体验就是入住美丽而精致的特色酒店。
经典玩乐:
经典荷比法瑞意线路:一次旅行让您领略荷兰印象,比利时风韵,法式浪漫,瑞士山水,意大利风情,浓缩西欧精华,不虚此行。
花都巴黎精华呈现:经典景点打卡,不留遗憾;卢浮宫安排专属耳机讲解,让您自主掌握参观节奏,充分感受艺术宝库的璀璨底蕴; 畅享自由购物时间,满足您对欧洲著名商品的所有想象。
瑞士湖光山色:瑞士名城琉森,两湖秘境因特拉肯,更有机会登临秀美雪山,一览众山小;雪山湖泊相映成趣,美不胜收。
爱的迫降经典打卡:与湖光山色里的世外桃源来一场浪漫邂逅,解锁《爱的迫降》大结局彩蛋中最后的画面!
意大利名城巡礼:水城威尼斯独具韵味,乘贡多拉穿梭蜿蜒运河,览圣马可广场的庄严与彩色岛的缤纷;时尚之都米兰、奇迹之城比萨、文艺复兴之都佛路伦萨、永恒之都罗马,遍地的世界文化遗产,满满都是文艺复兴人文之光。
至臻承诺:
资深导游:十年以上从业的丰富的阅历,专业的知识,超强的带团技能,让您的旅程高潮迭起。
安心出行:免费赠送每位参团贵宾一份境外旅游医疗保险,如客人在旅行期间发生任何交通意外或者生病而需要住院接受治疗等突发情况,可凭借医院出具的有效证明文件向保险公司提出理赔申请,具体理赔细则请点击链接(蓝色字体)查看。
Irresistible Attractions
Dutch windmills, Belgian Manneken Pis statue, Arc de Triomphe, Champs-Élysées, Eiffel Tower, Louvre Museum, Galeries Lafayette Haussmann, Interlaken, Luzern, capital of fashion - Milan, Leaning Tower of Pisa, the birthplace of the first operas - Florence, Ancient Rome, New Rome, and the Vatican City - the smallest sovereign country within another country!
Premium Hotel Selection
Enjoy nine nights stay at four-star hotels along the journey including two special nights stay in Paris, One night with featured accommodation!
Travel Safely
Each VIP member of the tour group will be given a free travel medical insurance. If any traffic accident or illness occurs during the trip and requires hospitalization for treatment, the guest can submit a claim to the insurance company with valid certification documents issued by the hospital. Please click the link (blue font) to view the specific claim details.
Perfect Taste of Italy
Try the same Gelato that Audrey Hepburn had in Roman Holiday! It's on us!
📅出发日历 · 库存Departure Calendar · Live Stock
🗺每日行程Daily Itinerary
今天您将抵达荷兰的首都阿姆斯特丹,阿姆斯特丹以开放和包容的文化理念闻名天下。漫步在阿姆斯特丹的街头,不同肤色、种族,打扮各异的游客与本地人成为一道独特的风景线:街头人群熙熙攘攘,街角又是一番市井平和的气息。这里拥有古老历史又不乏现代气息,拥有开放理念却也伴随保守思维,拥有华丽喧闹的街道,也有幽静安宁的运河。
行程安排:
阿姆斯特丹机场接机 → 阿姆斯特丹风车村早游(自费, 60分钟)→ 阿姆斯特丹 → 水坝广场(30分钟)→ 荷兰王宫(外观,30分钟)→ 新教堂(外观,30分钟)
Today, you will arrive in Amsterdam, the capital of the Netherlands, renowned worldwide for its open and inclusive cultural ethos. Strolling through the streets of Amsterdam, you will witness a unique tapestry of tourists and locals with diverse skin tones, ethnicities, and styles of dress: bustling crowds fill the streets, while around the corners, an atmosphere of humble tranquility prevails. Here, ancient history blends seamlessly with modern vibrancy; open-minded ideals coexist with conservative traditions; and lively, glamorous avenues contrast with serene, peaceful canals.
Itinerary:
Amsterdam International Airport (AMS) pickup → Amsterdam Morning Tour (Optional, 60 mins) → Amsterdam → Dam Square (30 mins) → Royal Palace of Amsterdam (Outside visit, 30 mins) → De Nieuwe Kerk (Outside visit, 30 mins)
风车村是有居民居住、开放式的保留区和博物馆,位于阿姆斯特丹北方15公里。古老的建筑生动描绘了17、18世纪的荷兰生活。真实的房子,古老的造船厂,制作木鞋的表演,还有风车,每年吸引着成千上万的游客。桑河(Zaan)区也许是世界上第一个工业区。250年前,在这片狭小的土地上,矗立着800多座风车。它们承担着各种工业任务。在五座风车中,有三座向游人开放。在桑河上泛舟游览,能够从另一个角度欣赏这些美丽的风车。风车村内的博物馆包括木鞋制造厂、面包房、奶酪和乳制品作坊以及100多年的杂货店。
The Windmill Village is an inhabited, open reserve and museum located 15 kilometers north of Amsterdam. The old buildings vividly depict the Dutch life in the 17th and 18th centuries. Real houses, old shipyards, wooden shoe making performances, and windmills attract thousands of tourists every year. The Zaan area may be the first industrial area in the world. 250 years ago, more than 800 windmills stood on this small piece of land. They undertook various industrial tasks. Among the five windmills, three are open to tourists. Boating on the Zaan River allows you to appreciate these beautiful windmills from another perspective. The museum in the windmill village includes a wooden shoe factory, a bakery, a cheese and dairy workshop, and a grocery store that is more than 100 years old.

水坝广场位于阿姆斯特丹市中心,是阿姆斯特丹的地标性建筑。水坝广场上有各色咖啡厅、餐馆和酒吧。水坝广场周围的雄伟建筑也很是值得一看。位于水坝大道广场上的荷兰王宫,是17世纪建筑史上的一个奇迹,共有13568棵树桩支撑着这座建筑。
Dam Square is located in the center of Amsterdam and is a landmark building in Amsterdam. There are various cafes, restaurants and bars on Dam Square. The majestic buildings around Dam Square are also worth seeing. The Royal Palace of the Netherlands located on Dam Avenue Square is a miracle in the history of architecture in the 17th century. A total of 13,568 tree stumps support the building.

位于水坝广场的王宫初为阿姆斯特丹的市政厅,始建于1648年,经过7年于1655年完工。宏伟建筑参观这座古典庄严的王宫可以深深感受到阿姆斯特丹在“黄金时期”的繁荣和昌盛。整个建筑由荷兰建筑师JacobvanCampen负责设计,巧妙地用13568棵树桩支撑着这座宏伟的建筑。堪称17世纪建筑史上的“八大奇迹”之一。
The Royal Palace of Amsterdam in Amsterdam is one of three palaces in the Netherlands which are at the disposal of the monarch by Act of Parliament. It is situated on the west side of Dam Square in the center of Amsterdam. It is also opposite to the War Memorial and next to the Nieuwe Kerk. The palace was built as a city hall during the Dutch Golden Age in the 17th century. The building became the royal palace of King Louis Napoleon and later of the Dutch Royal House.

新教堂是阿姆斯特丹的一座教堂,也被称为王位加冕堂,位于达姆广场的西南侧,紧邻阿姆斯特丹王宫。教堂建于1408年,在经1421年和1452年先后两次大火后又在1645年特大火灾中基本完全烧毁。之后几经修葺,在重建中加入了更多的新哥特元素,整个建筑成为今天看到哥特式风格。自1815年起,新教堂就作为了荷兰的历届国王和女王加冕地,荷兰现任国王威廉·亚历山大的婚礼和加冕大典均在此举行。如今教堂已成为展览场地或管风琴演出会场,每年会在其内举办不同主题的展览。
De Nieuwe Kerk in Amsterdam, also known as the Coronation Church, is situated on the southwest side of Dam Square, adjacent to the Royal Palace of Amsterdam. Originally built in 1408, the church was largely destroyed by major fires in 1421, 1452, and a particularly devastating blaze in 1645. Through subsequent renovations and reconstructions, it incorporated more Neo-Gothic elements, ultimately evolving into the Gothic-style structure seen today. Since 1815, the Nieuwe Kerk has served as the coronation site for Dutch monarchs, including the wedding and inauguration ceremony of the current King, Willem-Alexander. Today, the church functions as a venue for exhibitions and organ concerts, hosting a variety of themed exhibitions throughout the year.

今天我们将从阿姆斯特丹出发,乘车前往拥有全欧洲最精美的建筑和博物馆,摩天大楼和中世纪古建筑相得益彰的比利时首都-布鲁塞尔。整座城市以皇宫为中,沿“小环”而建,游览以步行为佳。随后前往法国首都巴黎。
行程安排:
阿姆斯特丹 → 布鲁塞尔 → 撒尿小童(30分钟)→ 布鲁塞尔大广场(30分钟)→ 布鲁塞尔市政厅(外观,30分钟)→ 巴黎
Today we will depart from Amsterdam and drive to Brussels, the capital of Belgium, which has the most exquisite buildings and museums in Europe! The whole city is built along the "small ring" with the imperial palace at the center! Finally, we will proceed to Paris, the capital of France.
Itinerary:
Amsterdam → Brussels → Manneken Pis (30 mins) → Grand-Place Brussels (30 mins) → Brussels Town Hall (outside visit, 30 mins) → Paris
撒尿小童铜像是比利时首都布鲁塞尔的市标。这座闻名于世的小男孩铜像是一座落于市中心步行区的雕像及喷水池。这个五岁小孩身材的雕像不大,但有将近四百年的历史。
The Manneken Pis is the symbol of Brussels, the capital of Belgium. This world-famous bronze statue of a little boy is a statue and fountain located in the pedestrian zone in the city center. This statue of a five-year-old child is not big, but it has a history of nearly 400 years.

布鲁塞尔大广场是比利时的中心广场,是欧洲最美的广场之一。广场面积不大,各种酒吧、商店和餐馆点缀在广场四周,使广场上充满了浓郁的生活气息。1998年被联合国教科文组织列入世界文化遗产。
Let’s explore the Grand Place! The Grand Place is located at the central square of Brussels. The Grand Place is one of the greatest tourist destinations and the most memorable landmark in Brussels. It is also considered one of the most beautiful squares in Europe and has been a UNESCO World Heritage Site since 1998.

市政厅是大广场周围重要的建筑物,是一座中世纪的哥特式建筑,整栋建筑看上去十分优雅、对称和精致,仔细的看一看上面的人像,惟妙惟肖,有圣人、快乐的夫妻、罪人等等。
The Town Hall of the City of Brussels is a Gothic building from the Middle Ages. It is located on the famous Grand Place in Brussels, Belgium, across the Brussels City Museum. Interestingly enough, it is the only remaining medieval building of the Grand Place and is even considered to be a masterpiece of civil Gothic architecture.

法国首都巴黎的绰约风姿举世闻名,承载着悠久历史文化的建筑物,城市弥漫着艺术与时尚气息,这些都早已使巴黎成为了一座世界名都,也是无数渴望邂逅浪漫的游人望穿秋水的地方。
行程安排:
巴黎 → 凯旋门(外观,30分钟)→ 香榭丽舍大道(30分钟)→ 协和广场(30分钟)→ 埃菲尔铁塔(外观,30分钟)→ 塞纳河游船(自费,30分钟)→ 奥斯曼大道自由活动(3小时)→ 卢浮宫(入内,90分钟,周二闭馆)→ 巴黎浪漫夜游之旅(自费,90分钟)
巴黎浪漫夜游之旅:登上市区唯一的一座摩天大楼:蒙帕纳斯大厦(含门票,30分钟)→ 著名哥特式大教堂:巴黎圣母院(外观,30分钟)→ 埃菲尔铁塔灯光秀(30分钟)
The French capital, Paris, is world-famous for its graceful beauty and buildings with a long line of history and culture! This city is filled with a unique art and fashion-style, making Paris a world-famous capital! It is also a place for countless tourists who are eager to encounter romance.
Itinerary:
Paris → Arc de Triomphe (Outside visit, 30 mins) → Avenue des Champs - Elysées (30 mins) → Place de la Concorde (30 mins) → Eiffel Tower (Outside visit, 30 mins) → Seine River Cruise (Optional, 50 mins) → Free time on Boulevard Haussmann (3 hours) → Louvre Museum (90 mins, closed on Tuesdays) → Paris Night Tour (Optional, 90 mins)
Paris Night Tour: Climb the only skyscraper in the city: Montparnasse Tower (Include ticket, 30 mins) → Notre Dame (Outside visit, 30 mins) → Eiffel Tower Light Show (30 mins)
巴黎凯旋门是巴黎市的四大代表建筑之一(埃菲尔铁塔、凯旋门、卢浮宫和巴黎圣母院),也是目前香榭丽舍大街上最大的一座圆拱门,是为了纪念拿破仑在1806年在奥斯特尔里茨战役中获胜而建的。巴黎市区12条大街都以凯旋门为中心,向四周延伸,气势磅礴。建筑以巨型雕刻作为立面的主要构成要素,立面上以“起义”、“胜利”、“抗战”和“和平”为主题的·四组巨大雕刻,出自当时三位法国古典浪漫主义雕刻大师之手,具有极大的艺术震撼力。
The Arc de Triomphe is one of the four representative buildings in Paris (the Eiffel Tower, the Arc de Triomphe, the Louvre and Notre Dame de Paris), and is also the largest round arch on the Champs Elysees. It was built to commemorate Napoleon's victory in the Battle of Austerlitz in 1806. The 12 streets in the city of Paris are centered on the Arc de Triomphe and extend in all directions, which is magnificent. The building uses giant sculptures as the main components of the facade. The four groups of huge sculptures on the facade with the themes of "uprising", "victory", "anti-war" and "peace" were created by three French classical romantic sculpture masters at the time, which have great artistic impact.

香榭丽舍大道是巴黎最著名的街道,全长1800米,最宽处约120米,为双向八车道,东起协和广场,西至戴高乐广场,是巴黎美丽浪漫的象征。圆点广场将其分割成两部,东段主要以自然风光为主,街道两旁是平坦的草坪,非常的恬静安宁。而西段则是商业区,汇集了众多的名店,给人一种雍容华贵的感觉。
The Champs-Elysees is the most famous street in Paris. It is 1,800 meters long and about 120 meters wide at its widest point. It is a two-way eight-lane street that starts from the Place de la Concorde in the east and ends at the Place Charles de Gaulle in the west. It is a symbol of the beauty and romance of Paris. The Place des Dots divides it into two parts. The eastern section is dominated by natural scenery, with flat lawns on both sides of the street, which is very quiet and peaceful. The western section is a commercial area, which brings together many famous shops, giving people a sense of elegance and luxury.

协和广场是法国最著名和世界上最美丽的广场之一。法国大革命时期,路易十六、玛丽王后在这里被处决。广场历经数次改名,最后改称为协和广场。广场由护城河环绕,呈八角形。南面是塞纳-马恩省河,河上协和桥与左岸的法国国民议会所在地波旁宫相通。东面与卢浮宫之间是杜乐丽花园,这里曾是法国的王宫,1871年被巴黎公社焚毁。广场的西面是香榭丽舍大街的东部起点,沿此路可直通巴黎凯旋门所在的戴高乐广场。广场的北面是两座式样相同的建筑,东面的法国海军部和西面的克里雍大饭店,中间夹着的是皇家路,向北通往马德莱娜教堂。
The Place de la Concorde is the most famous square in France and one of the most beautiful squares in the world. During the French Revolution, Louis XVI and Queen Marie were executed here. The square was renamed several times and was finally renamed the Place de la Concorde. The square is surrounded by a moat and is octagonal in shape. To the south is the Seine-Marne River, and the Concorde Bridge on the river connects to the Bourbon Palace, the seat of the French National Assembly on the left bank. To the east, between the Louvre and the Tuileries Garden, which was once the French royal palace and was burned down by the Paris Commune in 1871. To the west of the square is the eastern starting point of the Champs-Elysées, which leads directly to the Place Charles de Gaulle where the Arc de Triomphe is located. To the north of the square are two buildings of the same style, the French Navy Ministry to the east and the Crillon Hotel to the west, with the Royal Road sandwiched in between, leading to the Madeleine Church to the north.

矗立在塞纳-马恩省河南岸法国巴黎的战神广场,它是世界著名建筑、法国文化象征之一、巴黎城市地标之一,被法国人爱称为“铁娘子”。铁塔建造之初是为了迎接世界博览会及纪念法国大革命100周年。
Standing on the south bank of the Seine-Marne River in Paris, France, the Champ de Mars is a world-famous building, a symbol of French culture, and a landmark of Paris. It is affectionately called the "Iron Lady" by the French. The tower was originally built to welcome the World Expo and commemorate the 100th anniversary of the French Revolution.

塞纳河将整个巴黎市区一分为二,大家熟知的埃菲尔铁塔、巴黎圣母院、卢浮宫等都修建在塞纳河边上。乘坐游船欣赏塞纳河两岸的法国著名建筑,体验法国浪漫情怀。
The Seine River divides the entire downtown area of Paris in two. The well-known Eiffel Tower, Notre Dame Cathedral, and Louvre are all built on the banks of the Seine River. Take a cruise to admire the famous French architecture on both sides of the Seine and experience the romantic feelings of France.

奥斯曼大道从巴黎第八区延伸至第九区,这里汇聚着众多的各色店铺,时常能看到街上行走着挎着各种手袋的东方面孔。您可以在附近百货商场自由购物,享受买买买的乐趣,或者您可以找家咖啡馆,尽情享受慵懒的巴黎时光。
Welcome to one of the greatest shopping boulevards in the world! Boulevard Haussmann is one of the most elegant in Paris and stretches more than 2 km from the Avenue de Friedland to the Boulevard Montmartre. While strolling on this boulevard, take a look and admire the most beautiful Haussmannian facades of Paris as well as many remarkable buildings.

卢浮宫始建于1204年,这座城堡经历多次扩建,在法国大革命后改为博物馆,与伦敦大英博物馆、纽约大都会博物馆并称为世界三大博物馆。如今卢浮宫博物馆馆藏多达40万件,展品跨度1500多年之久,古希腊、古罗马、古埃及等文明瑰宝在这里华美呈现,可谓是神秘的万宝之宫。欣赏琳琅满目的世界艺术珍宝,以及有“卢浮宫三宝”之称的“蒙娜莉萨”、“维纳斯”雕像和“胜利女神”雕像。
The Louvre was built in 1204. After several expansions, the castle was converted into a museum after the French Revolution. It is one of the three largest museums in the world, along with the British Museum in London and the Metropolitan Museum in New York. Today, the Louvre Museum has a collection of 400,000 pieces, spanning more than 1,500 years. Treasures of civilizations such as ancient Greece, ancient Rome, and ancient Egypt are beautifully displayed here. It can be said to be a mysterious palace of treasures. Appreciate the dazzling array of world art treasures, as well as the "Mona Lisa", "Venus" and "Winged Victory" statues, which are known as the "Three Treasures of the Louvre".

快来参加美丽梦幻的巴黎夜游,体验这座光之城最璀璨动人的一面!夜色中的蒙帕纳斯大厦,巴黎圣母院以及艾菲尔铁塔都显得格外浪漫迷人。让我们一起踏上这段梦幻的旅程,感受巴黎的优雅与浪漫,享受这难忘的夜晚。
Come and join our romantic night tour of Paris and experience the most dazzling and moving side of the City of Lights! The Montparnasse Tower, Notre Dame de Paris and the Eiffel Tower all look particularly romantic and charming at night. Let's embark on this dreamy journey together, feel the elegance and romance of Paris, and enjoy this unforgettable night.

今天我们将前往参观位于巴黎西南郊外的凡尔赛宫。在这里你将见证法国王室的兴衰:驻足镜厅,看水晶灯与鎏金廊柱交映出昔日宫廷的奢华;漫步御花园,在对称式园林与喷泉景观中,感受皇家造园艺术的恢弘,近距离触摸17世纪法兰西的王室生活,沉浸式体验历史的厚重感。随后乘车前往法国小镇。
行程安排:
巴黎 → 凡尔赛宫(自费,90分钟,周一闭馆)→ 法国小镇
Today, we will journey to the Palace of Versailles, located in the southwestern suburbs of Paris. Here, you will witness the rise and fall of the French monarchy: pause in the Hall of Mirrors, where crystal chandeliers and gilded columns reflect the extravagance of the former royal court; stroll through the expansive Gardens of Versailles, and amid the symmetrical landscaping and majestic fountains, experience the grandeur of royal landscape artistry. Get up close to the royal life of 17th-century France and immerse yourself in the profound weight of history. Afterwards, we will proceed by coach to a charming French town.
Itinerary:
Paris → Palace of Versailles (Optional, 90 mins, closed on Mondays) → French town
位于巴黎西南的凡尔赛宫,是法国封建时的帝王的行宫,始建于十六世纪,后屡次经扩建形成现存规模。凡尔赛宫以其奢华富丽和充满想象力的建筑设计闻名于世,后来也成为欧洲各国皇宫效仿的对象,是人类艺术宝库中一颗灿烂的明珠。凡尔赛宫的外观宏伟、壮观,内部陈设和装潢更富于艺术魅力,处处金碧辉煌,豪华非凡。1979年被列为《世界文化遗产名录》。
The Palace of Versailles, located southwest of Paris, was the palace of the French feudal emperors. It was first built in the 16th century and has been expanded many times to its current size. The Palace of Versailles is famous for its luxurious and imaginative architectural design. Later, it became the object of imitation for the royal palaces of various European countries. It is a brilliant pearl in the treasure house of human art. The appearance of the Palace of Versailles is magnificent and spectacular, and the interior furnishings and decorations are even more artistic. It is magnificent and luxurious everywhere. It was listed as a World Cultural Heritage in 1979.

今天我们将从法国小镇出发,前往瑞士小镇-因特拉肯,小镇位于阿尔卑斯山脉图恩湖及布里恩湖之间,全年气候温和,湖光山色,环境优美,是瑞士人心目中的避暑胜地,您可以在此自由活动期间体验当地的风土人情。随后前往龙疆小镇,《爱的迫降》大结局彩蛋最后的画面就在这里!小镇依偎在狭长的龙疆湖怀中,镇上的房屋掩映在缤纷绽放的花园里,仿若理想中的世外桃源。之后,我们将前往琉森,在这里还可以乘坐游船欣赏琉森湖的湖光山色。
行程安排:
法国小镇 → 因特拉肯(120分钟)→ 龙疆小镇(60分钟)→ 琉森 → 卡佩尔廊桥(30分钟)→ 天鹅广场(30分钟)→ 狮子纪念碑(30分钟)→ 琉森湖游船(自费,60分钟)
Today we will depart from French Town to Interlaken, a small town in Switzerland. The town is located between Lake Thun and Lake Brienne in the Alps. The climate is mild all year round, the lakes and mountains are beautiful, and the environment is beautiful. You can experience the local customs and related customs during this free time. Following, we will take a visit to Lungern. It has many popular attractions, including Alter Kirchturm Lungern, Brunig Park, and Lungernersee, making it well worth a visit. Afterwards, we will go to Lucerne and take a cruise to enjoy the lake and mountains of Lake Lucerne.
Itinerary:
French Town → Interlaken (120 mins) → Lungern (60 mins) → Lucerne → Chapel Bridge (30 mins) → Schwanenplatz (30 mins) → Lion Monument (30 mins) → Lake Lucerne Cruise (Optional, 60 mins)
小镇位于阿尔卑斯山脉图恩湖及布里恩湖之间,整年气候温和,湖光山色,环境优美,也是瑞士人心目中的避暑山庄。荷黑威格繁华商业街是因特拉肯主要的街道,您可以在此自由活动期间体验当地的风土人情。
Interlaken is a traditional resort town located in the mountainous Bernese Oberland region of central Switzerland. Interlaken was built on a narrow stretch of valley, between the emerald-colored waters of Lake Thun and Lake Brienz. It has old timber houses and parklands on either side of the Aare River. It is also surrounded by mountains, forests, meadows, glaciers, and it even offers hiking and skiing trails available year-round!

龙疆小镇是瑞士著名的黄金快线——琉森到因特拉肯段的必经之地。这里有雪山下的湖光山色,还有一抹独属于龙疆的绿色,仿佛上帝亲手雕琢的调色板,美到失真。
The small town of Lungern is a must-stop on Switzerland's famous Golden Express, the Lucerne-Interlaken section. Here, you'll find breathtaking views of lakes and mountains beneath snow-capped mountains, and a touch of green that's unique to Lungern. It's like a palette carved by God himself, a truly ethereal beauty.

琉森久负盛名的便是卡佩尔廊桥,又叫教堂桥,这是琉森的标志,始建于1333年,也是欧洲古老的有顶木桥,桥的横眉上绘有120幅宗教历史油画。
Lucerne is famous for its Chapel Bridge, also known as the Chapel Bridge. It is the symbol of Lucerne and was built in 1333. It is also the oldest covered wooden bridge in Europe. There are 120 religious and historical oil paintings painted on the bridge's transom.

卡佩尔廊桥北侧不远就是有名的天鹅广场,是老城区的入口。天鹅广场和相通的小街也是琉森最重要的购物商圈之一,对于瑞士手表和珠宝爱好者来说可谓是人间天堂,这里的Bucherer(宝嘉尔)、Guebelin(固宝琳)等多家瑞士手表珠宝珠宝行业中的公认的龙头表行包罗了几乎所有知名的瑞士品牌手表。
Schwanenplatz is situated on the right shore of Lake Lucerne/River Reuss next to the main highway bridge. It is a classic starting point for welcoming tourists into the old downtown area. The square itself is quite busy, but as soon as you enter into the small streets of downtown Lucerne, you will be amazed with what this place has to offer!

由丹麦雕塑家巴特尔·托瓦尔森设计雕刻而成的一座负伤狮子的雕像,是为了纪念1792年法国大革命,为保护法王路易十六及玛丽王后而死的786名瑞士军官和警卫所建的纪念碑,意在祈求世界和平,碑的下方有文字描述了此事件的经过。美国小说家马克吐温曾赞颂卢塞恩的石狮是“世界上最哀伤、最感人的石雕”。
The wounded lion statue designed and carved by Danish sculptor Bertel Thorvaldsen was built to commemorate the 786 Swiss officers and guards who died protecting King Louis XVI and Queen Marie during the French Revolution in 1792. It is intended to pray for world peace. There is a text describing the incident below the monument. American novelist Mark Twain once praised the Lucerne lion as "the saddest and most touching stone sculpture in the world.”

琉森湖夹在阿尔卑斯山的群峰之间,地处陡峭的石灰岩山地中间,湖光山色相映,风景如画。湖岸蜿蜒曲折,将琉森和周边的山峰连接起来,勾勒出了许多美丽的风景。如果想要全面的欣赏琉森湖,可乘坐琉森湖游船,两岸的风光可以尽收眼底。泛舟湖面身临其境,有心旷神怡飘飘欲仙的感觉,点点白帆像一只只白天鹅仰天长啸,蔚蓝色的湖水就像是镶嵌在城市中的蓝宝石,在雪山和白云的烘托下美丽动人万分妖娆。
Nestled between the peaks of the Alps, nestled amidst steep limestone mountains, Lake Lucerne's vibrant landscape creates a picturesque backdrop. Its winding shores connect Lucerne to the surrounding peaks, creating a breathtaking landscape. For a comprehensive view of Lake Lucerne, take a cruise, offering panoramic views of both banks. A boat trip across the lake is an immersive experience, creating a sense of tranquility and ecstasy. Dotted with white sails, they soar like swans, while the azure waters resemble a sapphire set against the backdrop of snow-capped mountains and white clouds. The beauty is captivating and enchanting.

清晨我们将去探访阿尔卑斯的明珠—铁力士山,沉浸式感受冰川雪景与山峦全景,解锁雪山下的独特视野。随后我们将前往歌剧圣地、艺术之都、有世界时装晴雨表之称的米兰。打卡百年商街埃马努埃莱二世长廊,最后驻足米兰大教堂外,感受其独特的哥特式尖顶群与大理石立面的细节。
行程安排:
琉森 → 铁力士山(自费,3小时)→ 米兰 → 埃马努埃莱二世长廊(外观,60分钟)→ 米兰大教堂(外观,30分钟)
This morning, we will explore the "Jewel of the Alps"—Mount Titlis, immersing ourselves in the glacial snowscapes and panoramic mountain views, unlocking a unique perspective beneath the snowy peaks. Afterwards, we will head to Milan—a sanctuary of opera, a capital of art, and a barometer of global fashion. We’ll stop by the historic Galleria Vittorio Emanuele II, and conclude with an exterior visit to the Milan Cathedral, where you can admire its distinctive Gothic spires and intricate marble facade.
Itinerary:
Lucerne → Mount Titlis (Optional, 3 hours) → Milan → Galleria Vittorio Emanuele II (Outside visit, 60 mins) → Milan Cathedral (Outside visit, 30 mins)
铁力士山属于阿尔卑斯山脉,海拔3020米,是瑞士中部最高峰,拥有中部唯一的冰川,以终年不融的冰川和冰川裂缝闻名世界。在此可乘坐360度旋转缆车到达铁力士山的冰川公园,在攀升的过程中可以全方位饱览四周的美景。抵达顶峰以后眼前是覆盖着皑皑白雪的壮丽山群、冰洞和冰川,山顶建有观景台、餐厅、酒吧、怀旧照相馆和纪念品店等。
Mount Titlis belongs to the Alps, with an altitude of 3,020 meters. It is the highest peak in central Switzerland and has the only glacier in central Switzerland. It is world-famous for its glaciers and glacial cracks that never melt all year round. You can take a 360-degree rotating cable car to the Titlis Glacier Park, where you can enjoy the beautiful scenery all around during the climb. When you reach the top, you will see magnificent mountains covered with snow, ice caves and glaciers. There are observation decks, restaurants, bars, nostalgic photo studios and souvenir shops on the top of the mountain.

埃马努埃莱二世长廊是一个带顶棚的拱廊街,得名于意大利统一后的国王埃马努埃莱二世,这里被认为是欧洲非常美的商业拱廊之一。拱廊是设计师仿照巴黎古典商业拱廊而建的,两条交叉的长廊呈十字型,南北长198米,东西长105米,两条玻璃拱顶的走廊交汇于中部的八角形空间,上方是一个玻璃圆顶。阳光透过玻璃屋顶,照射在底下精致的浮雕和壁画上,泛着神圣的金色光芒。
The Galleria Vittorio Emanuele II is a covered arcade street named after King Vittorio Emanuele II of the unified Italy. It is considered one of the most beautiful commercial arcades in Europe. The arcade was built by the designer in imitation of the classical commercial arcades in Paris. The two intersecting corridors are in the shape of a cross, 198 meters long from north to south and 105 meters long from east to west. The two glass-vaulted corridors meet in the octagonal space in the middle, with a glass dome above. The sun shines through the glass roof and shines on the exquisite reliefs and murals below, emitting a sacred golden light.

世界上第一大的哥特式教堂,不仅是一个教堂、一栋建筑,更是米兰的精神象征和标志,世界建筑史和世界文明史上的奇迹。建筑特点教堂上共有135大小尖塔,每个塔上都有一座雕像,雕刻和尖塔是哥特式建筑的特点之一,米兰大教堂把这个特点淋漓尽致的表现了出来,因此它也是世界上雕像多的哥特式教堂。
The world's largest Gothic cathedral is not only a church or a building, but also the spiritual symbol and landmark of Milan, a miracle in the history of world architecture and world civilization. Architectural Features There are 135 spires in the cathedral, each with a statue. Sculptures and spires are one of the characteristics of Gothic architecture. Milan Cathedral fully demonstrates this feature, so it is also the Gothic cathedral with the most statues in the world.

今天我们将从米兰出发,奔赴浪漫水城威尼斯。威尼斯,这座浮在亚得里亚海的“水中迷宫”,藏着欧洲最浪漫的千年故事!这里有拜占庭风格的圣马可大教堂,穹顶都映着波光;有“欧洲客厅”圣马可广场的鸽群与钟声;叹息桥的巴洛克拱梁藏着旧日情愫,威尼斯之狮见证海上荣光。若想读懂它的灵魂,不妨乘着贡都拉感受独属于威尼斯的浪漫盛宴。
行程安排:
米兰 → 威尼斯岛 → 圣马可大教堂(外观,30分钟)→ 圣马可广场(60分钟)→ 叹息桥(外观,30分钟)→ 威尼斯之狮(30分钟)→ 贡都拉游船(自费,30分钟)
Today, we will depart from Milan and journey to the romantic water city of Venice. Floating like an "aquatic maze" on the Adriatic Sea, Venice hides within it Europe’s most enchanting tales spanning millennia! Here, you will find the Byzantine-style St. Mark’s Basilica, its domes shimmering with reflected light; the flocks of pigeons and chiming bells in St. Mark’s Square, known as the "European Drawing Room"; the Baroque arches of the Bridge of Sighs, steeped in historical sentiment; and the Lion of Venice, standing as a witness to maritime glory. To truly understand the soul of Venice, embark on a gondola ride and immerse yourself in a romantic feast found nowhere else.
Itinerary:
Milan → Venice Island → St. Mark’s Basilica (Outside visit, 30 mins) → St. Mark’s Square (60 mins) → Bridge of Sighs (Outside visit, 30 mins) → Lion of Venice (30 mins) → Gondola Ride (Optional, 30 mins)
圣马可大教堂是威尼斯守护神圣马可的安息之处。它曾是中世纪欧洲最大的教堂,威尼斯建筑艺术的经典之作,同时也是一座收藏丰富艺术品的宝库。教堂建筑遵循拜占庭风格,总体呈希腊十字形造型,上覆5座半球形圆顶。
The works of the present St. Mark’s Basilica began in 1063 in Byzantine style to represent the power of the prosperous Venetian Republic. This basilica was built respecting the model of two basilicas of the ancient imperial city of Byzantium with a central plan in the shape of a Greek cross, with five large domes and a particular mixture of ancient and oriental art.

圣马可广场在欧洲的城市广场中是独具特色的,座落在市中心,却不像其他广场那样喧闹,这归功于威尼斯宁静的水路交通。作为威尼斯的地标,它受到游客、摄影师甚至鸽子们的青睐。广场边上拥有一圈精美的文艺复兴风格建筑,圣马可大教堂、造币厂、总督宫位于广场的东侧,南侧是钟楼及新、旧议会大楼,登上钟楼可以俯瞰整个广场全景。
St. Mark's Square is unique among European city squares. It is located in the city center, but it is not as noisy as other squares, thanks to the quiet water traffic in Venice. As a landmark of Venice, it is favored by tourists, photographers and even pigeons. There is a circle of exquisite Renaissance-style buildings on the edge of the square. St. Mark's Basilica, the Mint, and the Doge's Palace are located on the east side of the square. On the south side are the bell tower and the new and old parliament buildings. Climbing the bell tower, you can overlook the entire square.

叹息桥是位于总督府侧面的一座巴洛克风格的石桥,是威尼斯很出名的桥梁之一。这是座密封式拱桥建筑,只能通过桥上的小窗子望向外面。桥的两端连接法院与监狱两处,死囚在行刑前通过此桥,在此感叹即将结束的人生,因而得名“叹息桥”。现在的叹息桥是电影《情定日落桥》中那座让亡命天涯的男女主人公于日落时分互许终身的桥,因而一扫其阴霾不祥的气息。
The Bridge of Sighs is a Baroque-style stone bridge located on the side of the Doge's Palace. It is one of the most famous bridges in Venice. It is a sealed arch bridge building, and you can only look out through the small windows on the bridge. The two ends of the bridge connect the court and the prison. Death row prisoners pass through this bridge before execution and sigh about their impending life, hence the name "Bridge of Sighs". The current Bridge of Sighs is the bridge in the movie "Bridge of Sighs" where the exiled hero and heroine promised each other for life at sunset, thus sweeping away its gloomy and ominous atmosphere.

威尼斯之狮是一座古老的青铜翼狮雕塑,位于意大利威尼斯的圣马可广场,重约3,000公斤。它是威尼斯城市的象征,也是威尼斯的主保圣人圣马尔谷的象征。它既有宗教的肃穆感,也藏着威尼斯昔日海上霸权的荣光,阳光撒在雕像纹路时,仿佛能触摸到水城的百年故事。
Leone di Venezia is an ancient bronze winged lion sculpture located in St. Mark's Square in Venice, Italy, weighing approximately 3,000 kilograms. It is not only a symbol of the city of Venice but also represents St. Mark the Evangelist, the patron saint of the city. Blending religious solemnity with the glory of Venice’s historic maritime supremacy, the statue seems to come alive when sunlight falls upon its intricate details—as if one could almost touch the centuries of stories embedded in this iconic Water City.

威尼斯历来享有“水城”之美称,作为威尼斯人必备的交通工具,这里有各式各样的船,而其中最具特色的当然要数“贡多拉”,贡多拉游船是威尼斯独具风情的尖舟。您可以乘坐一叶扁舟穿梭在河道中,尽情领略水城风情。
Explore a one-of-a-kind Gondola Ride and see what the transportation from one place to another is like on this ride. It is truly something that you must experience at least once in your life!

早餐后乘车前往意大利比萨,参观闻名世界的比萨斜塔。之后前往极为著名的世界艺术之都,欧洲文化中心,欧洲文艺复兴运动的发祥地,歌剧的诞生地,举世闻名的文化旅游胜地-佛罗伦萨。
行程安排:
威尼斯 → 比萨斜塔(外观,60分钟)→ 佛罗伦萨 → 圣母百花大教堂(外观,30分钟)→ 乔托钟楼(外观,30分钟)→ 西纽利亚广场(30分钟)→ 圣十字广场自由活动(60分钟)
After breakfast, we will drive to Pisa, Italy, to visit the world-renowned Leaning Tower of Pisa. Afterwards, we will proceed to Florence—an extraordinarily famous global capital of art, the cultural heart of Europe, the birthplace of the Renaissance, the home of opera, and a world-famous cultural and tourist destination.
Itinerary:
Venice → Leaning Tower of Pisa (Outside visit, 60 mins) → Florence → Florence Cathedral (Outside visit, 30 mins) → Giotto's Bell Tower (Outside visit, 30 mins) → Piazza della Signoria (30 mins) → Free time at Piazza Santa Croce (60 mins)
在绿草如茵的奇迹广场上,欣赏世界七大奇景之一,且姿态令人惊叹的比萨斜塔,观赏象征了比萨的黄金时代的由白色大理石建造的大教堂以及洗礼堂等名胜。
The leaning tower of Pisa is a must-see on your trip to Italy! It is an iconic symbol of Italy and known worldwide! The leaning tower of Pisa is one of the seven wonders of the world. Its extraordinary tilt, architecture and beauty are what makes it so unique.

它是佛罗伦萨的标志,也是佛罗伦萨市内高的建筑。教堂建筑群由主教堂、钟楼和洗礼堂构成,不仅规模宏大,更是整个文艺复兴初期的代表性建筑。教堂外立面搭配使用鲜艳的红色、墨绿色和白色大理石,拼成几何图形,非常壮观,将文艺复兴时代所推崇的古典、优雅、自由诠释得淋漓尽致,从任何一个角度观察都显得非常肃穆和精美,难怪会被命名为“花之圣母”。
It is the symbol of Florence and the tallest building in the city. The church complex consists of the cathedral, bell tower and baptistery. It is not only large in scale, but also a representative building of the early Renaissance. The facade of the church is made of bright red, dark green and white marble, which are arranged into geometric shapes. It is very spectacular and fully interprets the classic, elegant and free spirit advocated by the Renaissance. It looks very solemn and exquisite from any angle. No wonder it is named "Madonna of the Flowers".

乔托钟楼是一座高82公尺,外型呈四角形的柱状塔楼,把三种颜色以几何学的配色方式调合,和大教堂十分和谐。
Take a look at the Giotto's Campanile! It is a free-standing campanile that is part of the complex of buildings that make up Florence Cathedral on the Piazza del Duomo. It provides a beautiful panoramic view of the city and of the mountains in the background! It is definitely a must-see location!

西纽利亚广场是维奇奥宫前最热闹的广场,“祖国之父”柯西摩•麦迪奇的骑马雕像睥睨全场,米开朗琪罗的仿制雕像“戴维像”从1873年来一直守候在维奇奥宫门口左侧。
Plazza della Signoria is the busiest and most influential places in all of Florence. It is located in the square in front of Palazzo Vecchio. Plazza della Signoria has a multitude of sculptures and statues such as the equestrian statue of "Father of the Fatherland" and the imitation statue of Michelangelo "The Statue of David" which has been around since 1873.

广场上有一座著名的十字架,是这座广场、广场上的教堂以及整个城区名字的由来。
The Basilica di Santa Croce is one of the richest medieval churches in Florence! There is a famous cross on the square that you must take a look at! The origin of the cross is what gives the name of the church. Also, take a look at the tombs that are present with so many famous names.

今天我们将从佛罗伦萨出发,前往“永恒之城”—罗马。罗马是世界各地对历史文化有兴趣游客寻古探幽的好地方,这里不仅保留了原罗马帝国时代的遗物,更保存了现代“罗马假日”的韵味。随后前往梵提冈参观世界最大的教堂-圣彼得大教堂。
行程安排:
佛罗伦萨 → 罗马 → 古罗马废墟(外观,30分钟)→ 古罗马斗兽场(外观,30分钟)→ 君士坦丁凯旋门(30分钟)→ 许愿泉(30分钟)→ 圣彼得大教堂(外观,60分钟)→ 返回罗马
特别赠送:赠送您品尝《罗马假日》中女神奥黛丽·赫本同款的意大利Gelateria冰淇淋,用甜蜜的滋味点缀属于您的罗马假日。
温馨提示:梵蒂冈圣彼得大教堂的圣门于2024年12月24日开启,将持续至2026年,吸引了大量游客前往朝圣。如您计划入内参观,请酌情考虑现场排队情况,并在导游协助下购票入内。
On this beautiful day in Rome, we will be taking an outside look at the Roman Forum and of course, the famous Colosseum! Following, we will look at the Arch of Constantine and the Trevi Fountain! This will be an unforgettable day full of amazing memories! But, before we leave Rome, we cannot forget to view the greatest and largest church in the world at the Vatican: St. Peter's Basilica Church! It is truly amazing to look at the beauty and work of this incredible catholic church!
Itinerary:
Florence → Rome → Roman Forum (Outside visit, 30 mins) → Colosseum (Outside visit, 30 mins) → Arch of Constantine (30 mins) → Trevi Fountain (30 mins) → St. Peter's Basilica Church (Outside visit, 60 mins) → Rome
Special gift: Join us as we give you a taste of the same Italian Gelateria ice cream from the goddess Audrey Hepburn in "Roman Holiday" to embellish your Roman holiday with a sweet treat.
Note: The St. Peter's Basilica Church in the Vatican opened on December 24, 2024, and will continue until 2026, attracting a large number of tourists for pilgrimage. If you plan to visit inside, please consider the queue situation on site and purchase tickets with the assistance of a tour guide.
古罗马废墟是昔日古罗马帝国的中心,是现存世界最大面积的古罗马废墟,昔日的辉煌却只剩下颓垣败瓦,一片荒凉中感慨帝国的悲欢离合。
The Roman Forum is a rectangular forum surrounded by the ruins of several important ancient government buildings at the center of Rome. It is also a location of important religious, political, and social activities.

遗址位于意大利首都罗马市中心。又译为罗马角斗场、科洛西姆竞技场,是古罗马帝国专供奴隶主、贵族和自由民观看斗兽或奴隶角斗的地方,也是罗马帝国辉煌时代的见证。
The Colosseum is the iconic symbol of Imperial Rome and one of Rome’s most popular tourist attractions! It is an oval amphitheater located in the center of the city of Rome and east of the Roman Forum. It is the largest ancient amphitheater ever built and is still the largest standing amphitheater in the world today.

位于斗兽场西侧的君士坦丁凯旋门,长25.7米,宽7.4米,高21米,拥有3个拱门,其雕塑精美绝伦、恢宏大气。是为了纪念君士坦丁大帝击败马克森提皇帝统一罗马帝国而建的。古罗马时代共有21座凯旋门,现今罗马城中仅存3座,君士坦丁凯旋门就是其中的一个,另外两座位于古罗马广场。
The Arch of Constantine, located on the west side of the Colosseum, is 25.7 meters long, 7.4 meters wide, and 21 meters high. It has three arches with exquisite sculptures and is magnificent. It was built to commemorate Constantine the Great's victory over Emperor Maxentius and the unification of the Roman Empire. There were 21 triumphal arches in ancient Rome, but only three remain in Rome today. The Arch of Constantine is one of them, and the other two are located in the Roman Forum.

许愿泉是罗马最后一件巴洛克杰作,它是罗马的象征之一,电影《罗马假日》风靡全球后更成为著名的喷泉。
The Trevi Fountain is another magnificent location to visit on your trip to Italy! It is a fountain in the Trevi district in Rome. The proper throwing of coins into the Trevi fountain for good luck is a habit extremely common. In order to do so, you must place the coin in your right hand and toss it over your left shoulder!

世界上最大的教堂-圣彼得大教堂,又称圣伯多禄大教堂、梵蒂冈大殿。由伯拉孟特、米开朗基罗等建筑师不断设计并完善,是位于梵蒂冈的一座天主教宗教圣殿,建于1506年至1626年,为天主教会重要的象征之一。
Take a look at the greatest church in the world at St. Peter's Basilica Church! This is the center and home of the Catholic Church! It was designed by Donato Bramante, Michelangelo, Carlo Maderno, Gian Lorenzo Bernini and many more talented artists. St. Peter's is the most renowned work of Renaissance architecture and the largest church in the world by interior measure. St. Peter's is regarded as one of the holiest Catholic places and has been described as "holding a unique position in the Christian world."

今天我们将结束愉快的西欧之旅,您可根据自己需求预定合适的航班离开罗马菲乌米奇诺机场 (FCO)。
我司工作人员仅早上7:00 提供一次从酒店出发的送机服务;如果客人航班较早,需要在7点前离开酒店去机场,导游可协助客人打车。
Today we will wrap up our pleasant trip to Western Europe, and you can book a suitable flight to leave Rome Fiumicino Airport (FCO) according to your needs.
Our staff only provides one drop-off service from the hotel at 7:00 in the morning. If the guest has an early flight and needs to leave the hotel before 7 o'clock to the airport, the guide can help the guest take a taxi.
✓费用包含What's Included
1. 八晚四星酒店+一晚特色酒店;
2. 酒店内丰富早餐;
3. 中文导游(英语能力:日常沟通);
4. 行程中所含项目用车(使用车辆类型根据实际报名人数决定);
5. 卢浮宫门票(含耳机讲解),Gelateria冰激凌。
1. An eight-night stay in 4-star hotels, plus one featured night in a unique specialty accommodation with breakfasts.
2. Chinese speaking driver-guide (English ability: daily communication).
3. Vehicle using for the itinerary. (The type of vehicle used is determined based on the actual number of guests.), including road tax for Germany, Austria, Czech and entrance fees for Krumlov, Hallstatt.
4. Admission tickets to Louvre Museum (including audio guide headset), Gelateria ice cream.
✕费用不含Not Included
1. 全程机票、税金、签证费用、护照办理费用;
2. 行程中的午餐和晚餐;
3. 服务费15欧元/人/天;
4. 行程中的景点门票和自费项目;
6. 境外个人消费(酒店内洗衣、理发、电话、传真、收费电视、饮品、烟酒、小费等个人消费);
7. 以上服务内容中未提及的其他费用。
1. Flight tickets, taxes, visa fees and passport processing fees.
2. Lunch and dinner.
3. Service fee: EUR15 per day per person.
4. Admission tickets and optional tours/fees for the itinerary attractions.
5. Person fees such as laundry, haircut, telephone, fax, pay TV, drinks, tips and any expenses in the hotel.
6. Any personal expenses that are not listed in Fee Included.
$自费项目Optional Add-ons
游览风车村。
须在下单时一并预定,上团后无法临时安排。
Head to visit Zaanse Schans.
It must be booked together when placing the order, and temporary arrangements cannot be made after joining the group.
包含:蒙帕纳斯大厦门票
所需时间:约1.5小时
两人成团,提前预付,保证有位
Including: Montparnasse Tower
Time required: about 1.5 hours
Minimum of 2 guests is required to be operated.
Please book and prepay in advance to guarantee the seat.
包含:船票、服务小费(六人一条船)
所需时间:0.5小时左右
Included: ferry ticket, service tip (six people per boat)
Time required: about 0.5 hours
🚌上下车地点Pick-up & Drop-off2
↩退改政策Cancellation Policy
1. 行程取消条款如下:
| 行程开始前 | 违约金(占团费总费用) |
| 出发前9日 (含) 內 | 100% |
| 出发前10日 (含) 至 16日 (含) | 75% |
| 出发前17日 (含) 至 23日 (含) | 50% |
| 出发前24日及以上 | 0 |
|
备注: (1) 出发当日未能准时参加者,作自动放弃论,已付团费概不退还。 (2) 其他加定酒店或服务需参照酒店规定而确定是否能退款。 (3) 如贵司或客人因个人原因 (无旅行证件、迟到、生病、意外等因素) 于旅途中退出或未能参加行程内任何行程,已付团费概不退还,也不会以其他服务赔偿。 |
|
2. 如遇天气、战争、罢工等人力不可抗拒因素而导致无法游览,趣环游将尽力保护客人人身及其财产的安全,有权利取消或调整部分或全部行程,不承担任何因不可抗力引起的直接或间接责任,已支付的团费概不退还。
3. 可在预定行程时加定“安心退”保险服务 $300 /人:出发前17日及以上,不问原因,随意退;出发前10日 (含) 至 16日 (含) ,可随意改期。
1. Itinerary Cancellation Policy:
| Prior to departure | Penalty charge (% of total tour fee) |
| Less than 9 days prior to departure date (EST) | 100% |
| Less than 16 days but 10 days prior to departure date (EST) | 75% |
| Less than 23 days but 17 days prior to departure date (EST) | 50% |
| 24 days prior to departure date (EST) | 0 |
|
Notes: (1) Paid tour fees will NOT be refunded in the case of no-shows on the day of departure. (2) If a guest quits during the trip or fails to participate in any itinerary due to personal reasons (no travel documents, late arrival, illness, accident, etc.), the paid tour fare will not be refunded, and no other services will be compensated. (3) Additional hotel bookings before or after the tour as well as other services are subject to hotel cancellation policy to determine if a refund is possible. |
|
2. In the event of weather, war, strikes and other force majeure that make it impossible to tour, MoreAhead Travel will try its best to protect the safety of guests and their property. MoreAhead Travel reserves the right to cancel or adjust part or all of the itinerary, and will not bear any direct or indirect responsibility caused by force majeure. The paid tour fee is non-refundable.
3. You can add "Book with confidence" insurance at $300 per traveler to your booking together. This will help you to enjoy peace of mind when booking your trip with "Book with confidence" insurance. This will allow you to adjust your departure date or receive a full refund 17 days before the departure. Even within 8 to 16 days before the departure, you can still reschedule the trip without a penalty.
ℹ预订须知Know Before You Book展开Expand收起Collapse
预定须知:
1. 18岁以下未成年人或儿童必须由成人陪伴参团。单独旅行的未成年人或儿童不能参加趣环游的旅游团。参团儿童的监护人必须提供监护证明或者提供父母授权的参团同意书。若陪伴儿童的成人既不是儿童父母也不是儿童监护人,需要从儿童父母或监护人那里获取同意书,同意陪同儿童过境。同意书中需注明父母或监护人的姓名及联系方式。出于对孕妇安全的考虑,孕妇参团需在行程结束时怀孕不超过24周。70周岁(含)以上老人参团,须由70周岁以下、具备民事行为能力的成人全程陪同。80周岁(含)以上老人建议自行购买旅游保险。
2. 请您在预定时务必提供准确、完整的信息,包括姓名、性别、有效的证件(如护照、签证等),有效的联系方式(最好是手机,如有问题,方便通知)、准确的航班信息或参团地点等,以免产生预定错误,影响出行。如因您提供错误信息而造成损失,由您自行承担。
3. 酒店多为两张单人床的房型,每个房间可合法住宿2人,包括成人和儿童。部分酒店可三人入住一间房,房型为:三张单人床或两张单人床或一张大床+折叠床(具体房型因各酒店实际情况不同);实际预定酒店没有以上房型,则安排其中一位客人与团上一位同性客人配房,如团上无同性客人可配房,则安排入住单人房。应部分酒店要求,每组参团客人需至少携带一张可在目的地使用的信用卡或借记卡,届时需根据酒店的不同规定配合刷卡办理押金收取和入住手续。如无个人消费,办理退房后酒店会在7-14个工作日内将押金原路返还。趣环游保证客人的用房数量,但不保障具体房间类型和所处位置。酒店的入住时间通常在15:00以后。
4. 参团客人需跟团上导游购买门票,不可自行带票或使用City Pass。景点的门票费和团上餐费可能会根据景点官方的临时通知而变动,以当日景点公布的价格为准。
5. 趣环游有权在方便出团操作的情况下,对行程顺序进行适当调整以确保旅游团顺利进行,但不会减少行程中应包含的项目。
6. 实际出行过程中,导游或司机有权根据天气、交通等情况,适当调整景点的游览顺序、停留时间或集合时间以确保行程顺利进行。
7. 如遇景点临时关闭或节假日(感恩节、圣诞节、新年)关闭等,导致无法参观,导游会根据实际情况调整为外观或以其他景点代替以确保行程的丰富性。各景点及国家公园的开放时间及流量控制会因疫情不时变化,如影响行程属不可抗力因素,敬请谅解。
8. 八岁以下儿童参团需乘坐安全座椅,趣环游提供租借服务,租金$10.00/人/天,请务必在预定行程时提前备注告知,以便我们提前准备,如因客人未提前告知所造成的违规和罚金由客人自行承担,敬请理解。出行当日安排大巴出行无需安全座椅,费用可退还客人。
9. 行程中众多旅游景点需要参团人具备基本的健康条件。残疾人士报名参团前请提前联系趣环游获取相关政策信息。若没有及时通知,我司不能保证为客人提供轮椅升降巴士或安排合适的座位。
10. 客人需自备入境或旅行途中跨境时所需要的相关证件和材料,能否出入境以各国海关的决定为准,无法入境属不可抗力因素,已付团费不能退还。
11. 趣环游巴士团分为了四个等级:银榜惠享、金榜怡享、白金尊享、钻石臻享,详情请查看产品分级(点击蓝色字体查看)。
12. 趣环游可能会多次修改参团条款和条件,并会在代理网站上及时公布最新版本。请游客在报名参团前务必仔细阅读《参团条例》(点击蓝色字体查看)。我司仅在这些条款和条件下履行义务,除非在此条例中或在法律中有特别规定,否则如果产生任何间接性,补偿性,偶然性或惩罚性损害都不做出赔偿。
13. 因欧洲环线产品整体车程较长,且涉及境外服务保障,为充分保障宾客出行安全与旅途体验,暂不接待80岁以上宾客。
出行须知:
1. 为保障行程顺利完整,游客有责任严格遵守导游给出的集合时间。如果距离集合时间超过十分钟,车子将离开不予等待。趣环游竭诚提供准时准点服务,但如遇到天气、交通、机械故障、罢工、政府停摆以及战争和恐怖袭击等不可控因素,我司无法保证按时按点到达接送地点。由此原因导致的行程延误进而给客人带来任何的不便或产生相关航班、火车或大巴费用以及其他旅游费用等额外费用的,我司概不负责。
2. 趣环游有权在方便出团操作的情况下,在途中将游客从原车换到另一辆车并指派不同导游和司机提供服务。
3. 以下建议会帮助您更快更好的登记报到:需携带有效身份证件( 内附照片);请出示纸质版或电子版行程单。
4. 该产品是团体活动,如您选择中途离团,请提前告知并征得导游同意,需签署离团协议书,未完成部分将被视为您自行放弃,团费不予退还。
5. 行程中的赠送项目,如因交通、天气等不可抗力因素导致不能赠送的、或因您个人原因不能参观的,费用不退,敬请谅解。
6. 根据相关法律,参团期间车上禁止吸烟,绝大多数酒店房间也禁止吸烟;酒店的清洁人员都受过专业训练,保安人员也会专业的留下证据,一旦被发现,会有每晚100-500欧元之间的清洁费用。这项费用由客人自己承担,我司概不负责。若有吸烟需要,请到专门的吸烟区。
7. 趣环游的所有行程一律不允许带宠物和动物参团。
8. 过境时需检查行李。游客需要在过境处向海关申报需缴纳关税的物品。趣环游对过境的行李不承担看管责任。游客必须在过境处认领所有的行李才能继续行程。没有游客认领的行李不能过境。若不幸游客被拒绝入境,趣环游不提供免费巴士送客。故请在参加跨境团前备齐相关证明和文件。
9. 欧洲昼夜温差大、每年平均温度最热超过30度的情况不超过两个月,且欧洲各国环保意识强,故至今欧洲部分酒店并不配备冷气空调,并非酒店设施不达标准,敬请谅解。
10. 仅针对包含接机服务的产品:同一订单仅提供一次免费接机时间范围内的接机服务,如因天气、航班延误等造成无法安排,请自理交通费用。
11. 紧急联系电话:510-396-3061。
Know Before You Book
1. Customer under 18 years old MUST be accompanied by at least one adult. A guardian traveling with children must provide proof of custody or notarized parental authorization for travel. In consideration of the guest safety, pregnant women are only allowed to join the tour if pregnant for 24 weeks or less by the end of the trip. For group tours, elderly individuals aged 70 or above must be accompanied by an adult of legal age (under 70) who has full civil capacity throughout the trip. Elderly people aged 80 and above are recommended to purchase travel insurance on their own.
2. Please be sure to provide accurate and complete information upon booking. This includes name, gender, valid documents (passport, visa etc.), valid contact information (preferably a mobile phone), accurate flight information, tour location, etc., This helps to avoid any errors upon the reservation because errors affect travel. Any losses due to inaccurate or invalid information will be at your own cost and the company will not be held responsible.
3. Most hotels offer rooms with two single beds, and each room can legally accommodate two guests, including adults and children. Some hotels can accommodate three people in one room. The room type is: three single beds, two single beds or one double bed + a folding bed (the specific room type is different based on the hotel). If the actual booked hotel does not have the above room types, then you may arrange one of the guests to share a room with a same gender guest in the group. If there is no same gender guest in the group, a single room will be arranged. According to the requirements of some hotels, each group of guests must bring at least one credit card or debit card that can be used at the destination for check-in procedure. If there is no personal consumption, the hotel will refund the deposit to the card within 7-14 working days after check-out. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday guarantee the number of rooms for guests but it does not guarantee the specific room type and location. Hotel check-in time is usually after 15:00.
4. This tour does not accept any City Pass or your own tickets for any of the attractions. Tour attraction admission charges and meal expenses are subject to change at any time without notification. Any purchased ticket cannot be refunded for lower prices.
5. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday have the right to make appropriate adjustments to the itinerary under the conditions of facilitating the operation for the tour group. This, however, will not reduce the items that should be included in the itinerary.
6. During the actual trip, the tour guide or driver has the right to appropriately adjust the tour sequence, stay time or assembly time of scenic spots according to the weather, traffic, and other conditions to ensure the smooth progress of the trip.
7. If the scenic spots are temporarily closed or closed on a particular holiday, etc., the tour guide will adjust the appearance according to the actual situation or replace the location with another scenic spot to ensure the richness of the itinerary.
8. Children under the age of 8 require a booster seat in order to participate in the tour group. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday provide the rental service for $10.00/person/day. Please make a request when booking the itinerary so that we may have the booster seat ready in advance. Please understand that the violations and fines are borne by the guests themselves. There is no need for a booster seat for bus travel on the day of travel, and the fee can be refunded to the guest.
9. Normal health conditions are required to participate and enjoy our full itineraries. Contact us for specific policies or information regarding passengers with disabilities who do need to provide advance notification to make a reservation. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday do not guarantee a wheelchair lift-equipped bus and/or seating availability to disabled passengers without prior notification and approval.
10. Guests are required to bring their own relevant documents and materials required for entry or cross-border travel. Whether they can enter or leave the country is subject to the decision of the customs of each country. The inability to enter the country is a force majeure factor, and the paid tour fee will not be refunded.
11. We may alter these terms and conditions from time to time and post the new version on our agents’ website. It is your responsibility to check the [Terms & Conditions] on their website regularly and prior to making a reservation. Unless specifically stated otherwise herein or required by law, JUPITER LEGEND Corporation shall not be liable for any consequential, compensatory, indirect, incidental or punitive damages arising out of or in connection with the performance of its obligations under these terms and conditions.
12. In view of the long driving distance and overseas service arrangements for European circular routes, guests aged over 80 shall not be accepted so as to safeguard guests' travel nvvel and travel.
Know Before You Go
1. The maximal waiting time for any late passengers is 10 minutes beyond the meeting time announced by the Tour Guide. While JUPITER LEGEND Corporation makes every effort to provide on-time service, it does not guarantee to arrive at or depart from any point.as a specific time, which may be affected by any number of factors including weather, traffic, strikes, government shutdowns, war or terrorist attacks, or mechanical prob- lems. JUPITER LEGEND Corporation is not liable for any inconvenience or expense caused as a result of such a delay, not liable for the expense of connecting air or train or bus service missed as a result of a delay and not liable for any other travel expense caused as a result of a delay.
2. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday reserve the right, when operating conditions require, transferring passengers from one vehicle to another en route.
3. The following documents are recommended to make your check-in process smooth: A valid photo ID is required to board the bus; We recommend you bring a copy of the email confirmation to board the bus.
4. This product is a group activity. If you choose to leave the group, please inform in advance, and obtain the consent of the tour guide. You need to sign the departure agreement form and the unfinished part will be regarded as your own abandonment. The group fee will not be refunded.
5. Gift items in the itinerary that cannot be given away due to force majeure factors such as traffic and weather conditions or personal reasons may be subject to change. Please understand that the fees will not be refunded.
6. Smoking is prohibited aboard the bus in accordance with law and prohibited in most hotel rooms. Customers are responsible for any penalty charged by the hotel in a non-smoking room €100-€500 per night.
7. Pets and animals are not allowed on the vehicle.
8. Luggage is subject to inspection when crossing international borders. You will be asked to declare any items subject to duty upon crossing the border. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday are not responsible for any luggage crossing international borders. Passengers must claim all luggage at the border crossing point before proceeding. No luggage is allowed across the border unless claimed by a passenger. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday will not provide free transportation to a passenger denied entry across an international border.
9. European hotels emphasize the historical value of the building itself, so some hotels cannot be remodeled due to the architectural theme structure, resulting in different sizes of hotel rooms. If the hotel upgrades individual rooms due to insufficient standard rooms in the hotel, this situation is beyond our control and is not a differential treatment.
10. Only for products with airport pick-up service: only one pick-up service within the free pick-up time range is provided for each order. If it is impossible to arrange due to weather and flight delay, etc., please pay for your own transportation costs.
11. Emergency contact: 510-396-3061.