返回亚洲Back to Asia

问道武当+天府成都 | 中国 武当山+成都+都江堰 6天5晚游Wudang Mountain + Chengdu + Dujiangyan 6 Days 5 Nights Tour

🗓 6天5晚6 Days 5 Nights🎫 团号Tour No. QWDSTFU6📅 天天出发Daily departures📍 出发From 十堰Shiyan🚌 汽车、飞机Bus, Flight👥 跟团游Group Tour
🧭 途经Visiting太和宫Taihe Palace太子坡Tazipo紫霄宫Purple Heaven Palace玉虚宫Yuxu Palace遇真宫Yuzhen Palace成都大熊猫繁育研究基地Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding都江堰水利工程The Dujiangyan Irrigation System杜甫草堂Du Fu Thatched Cottage

行程特色Highlights

【太极文化】清晨跟随太极师傅习练太极养生功,承武当道家心法,融山水灵气。一招一式间,不仅是筋骨的舒展、气血的调和,更能在山水与心法的交融里,寻得身心与天地共振的安宁。

【漫游仙山】世界遗产武当山古建筑群,太和宫、紫霄宫依山而建,玉虚宫气势恢宏承道韵,金顶鎏金殿耸于云端,尽显「道法自然」的营造智慧,是东方古建筑的巅峰之作。

【太极舟行】乘舟游太极湖,碧波荡漾映山色,云雾缭绕笼画舫。两岸青山近在眼前,绿树葱郁,湖水清澈,可见水下石与鱼,是融自然与禅意的悠然之旅。

【川蜀精华】探秘都江堰千年水利奇迹,与国宝熊猫亲密互动,在杜甫草堂感受诗圣遗风,揽尽川蜀精华!

  • Wudang Architecture & Morning Tai Chi- Awaken Your Body and Spirit in the Heart of Taoist Tradition.Begin your day with a rejuvenating Tai Chi session led by a respected Wudang master, surrounded by the serene beauty of mountains and rivers.Practice gentle, flowing movements designed to stretch muscles, improve circulation, and balance your inner energy (qi). Learn the philosophy behind each motion, rooted in centuries of Taoist wisdom.Feel the harmony between body and nature as mist rises from the valley and birdsong echoes through the forest.
  • Wudang Health Preservation & Sacred Sites- Step Into a Living Legacy of Taoist Architecture and Philosophy. Explore the ancient temple complex of Wudang Mountain, a UNESCO World Heritage Site known for its spiritual depth and architectural brilliance. Visit Taihe Palace and Zixiao Palace, nestled into the mountainside like timeless guardians of Taoist tradition. Discover Yuxu Palace, a majestic structure that reflects the Taoist principle of balance and simplicity. Ascend to the Golden Roof Hall, a gilded temple rising into the clouds—symbolizing the Taoist belief that “Nature is the Way”.
  • Tai Chi Boat Journey on Taiji Lake- A Peaceful Cruise Through Nature’s Mirror. Unwind with a tranquil boat ride across Taiji Lake, where water, mountain, and mist create a living painting.Glide past lush green hills and ancient stone bridges. Watch clouds drift over the lake as fish swim beneath your boat. Reflect, meditate, or simply enjoy the quiet beauty of nature.

📅出发日历 · 库存Departure Calendar · Live Stock

充足Available 少量Few left 售罄Sold out

🗺每日行程Daily Itinerary

第1天Day 1 家园 - 十堰home - Shiyan

参团当日免费接机机场:十堰市武当山机场(WDS)

参团当日免费接机时间:14:00或者23:00(此时间为客人拿到行李后和我司工作人员汇合时间)。热情的工作人员将提前在机场等候您的到来,之后带您前往酒店办理入住。

请自理三餐

 

今日我们将抵达「车城」十堰——这座被武当仙山环抱的工业明珠。请您感受汉江穿城带来的清凉气息,并远眺丹江口水库区的粼粼波光。

Pick-up information:

Free airport pick-up on the day of your tour: Shiyan Wudangshan Airport (WDS) 

Free airport pick-up on the day of your tour: Our welcoming team will meet you at either 2:00 PM or 11:00 PM, depending on your flight schedule. After collecting your luggage, look for our staff holding a personalized welcome sign near the arrival exit. They’ll assist you with your bags and escort you to your hotel for check-in. If multiple guests arrive around the same time, you may briefly wait before your comfortable transfer.

 

Welcome to Shiyan, affectionately known as “Auto City”—a dynamic industrial hub nestled in the foothills of the legendary Wudang Mountains. This city blends modern innovation with natural beauty, offering a refreshing introduction to Hubei Province. As you settle in, take in the serene views of the Han River winding through the city and the shimmering expanse of the Danjiangkou Reservoir, one of China’s largest freshwater lakes. The air here carries a cool mountain breeze, and the surrounding peaks hint at the spiritual wonders awaiting you in Wudang. For many travelers, Shiyan is more than a stopover—it’s a gateway to Taoist heritage, martial arts legends, and breathtaking landscapes.

 

Meals: 
Meals are not included today, giving you the freedom to explore local flavors. Shiyan offers a variety of dining options, from hearty noodle shops and sizzling street grills to elegant restaurants serving regional Hubei cuisine. Don’t miss the chance to try “hot dry noodles” or local freshwater fish dishes.

 

 

🏨入住酒店Hotel武当山君澜度假酒店、同级
第2天Day 2 武当山景区Wudang Mountain – A Journey Through Taoist Wisdom and Natural Splendor

今天我们将深度游览武当胜境,乘索道登顶,俯瞰金顶云海与巍峨道观,感悟「天下第一仙山」的雄奇。接着我们将探访紫霄宫,沉浸于千年道教的庄严与宁静。傍晚入住武当山君澜酒店,在山水环绕中休憩,为隔天旅程蓄力。一日间,武术修习、自然奇观与人文底蕴完美交融。

 

行程安排:

武当山景区:乘坐缆车前往金顶太和宫(2小时)→ 太子坡(1小时)→ 紫霄宫景区(2小时)

 

温馨提示:

武当山紫霄宫建筑群中父母殿仍在进行修缮,但该景点可正常参观游览。

 

餐食安排:

早餐:含早餐

午餐:含午餐

晚餐:含晚餐

 

温馨提示:今日为山地景区游览,全程步行约 8000–20000 步,耗时约 1.5–2.5 小时,建议您穿着舒适的休闲鞋或登山鞋。行程将根据团队体力与现场客流灵活调整游览节奏,保障游览体验。针对老年游客,前往金顶可选择乘坐索道轻松登顶;其余路段坡度平缓、路面平整,导游将全程根据各位身体状况合理把控行进速度。

Today, we'll explore the scenic beauty of Wudang Mountain in depth. We'll then ascend by cable car to the summit, overlooking the sea of clouds and towering Taoist temples, and marvel at the majesty of "The First Immortal Mountain Under Heaven." We'll then visit the Purple Cloud Palace Scenic Area, immersing ourselves in the solemnity and tranquility of millennia-old Taoist traditions. In the evening, we'll check into the Narada Hotel Wudang Mountain, where we'll rest amidst the natural wonders and recharge for the next day's journey. This day will seamlessly blend martial arts practice, natural wonders, and cultural heritage.

 

Itinerary:
Wudang Mountain Scenic Area: Cable car ride to the Golden Summit Taihe Palace (2 hours) → Taizipo (1 hour) → Purple Cloud Palace Scenic Area (2 hours)

 

Note: 
Parent Hall of Purple Cloud Palace is under renovation, yet sightseeing is not affected.

 

Meal Arrangements:

Breakfast: Breakfast included

Lunch: Lunch included

Dinner: Dinner included

 

Note: Today’s itinerary involves mountain scenic area sightseeing, with a walking distance of approximately 8,000–20,000 steps lasting 1.5–2.5 hours. We recommend wearing comfortable casual or hiking shoes. The tour pace will be adjusted according to your physical conditions and on-site visitor flow to ensure a pleasant experience. For elderly guests, a cable car is available for a convenient ascent to Jinding. The rest of the route features gentle slopes and flat paths, and our guide will manage the touring speed based on each guest’s physical condition.

景点Attraction
太和宫 Taihe PalaceTaihe Palace

太和宫位于武当山最高峰天柱峰巅,是武当山的“金顶”所在,也是武当山最具标志性的建筑群,有着“天上瑶台”的美誉。它始建于明代,是皇家祭祀真武大帝的核心道场,承载着深厚的道教文化和明代皇家建筑艺术价值。登上太和宫,你能亲眼目睹通体鎏金的铜铸金殿,殿内供奉的真武神像庄严肃穆,历经数百年依然光彩夺目。凭栏远眺,云海翻腾,群山连绵,“七十二峰朝大”的奇观尽收眼底。在这里,你既可以感受道教文化的神秘庄严,又能饱览武当山雄浑壮阔的自然风光。

Located atop Tianzhu Peak, the highest peak of Wudang Mountain, Taihe Palace is home to the "Golden Summit" of Wudang Mountain and its most iconic architectural complex, earning it the nickname "The Heavenly Terrace." Built during the Ming Dynasty, it served as the central venue for the imperial family's worship of the Great Emperor Zhenwu, and embodies the profound Taoist culture and architectural artistry of the Ming Dynasty. Ascending the Taihe Palace, you'll witness the gilded bronze Golden Hall, housing the majestic and awe-inspiring statue of Zhenwu, whose splendor remains undimmed after centuries. From the balcony, gaze out over the rolling sea of clouds and the rolling mountains, taking in the breathtaking spectacle of "Seventy-Two Peaks Facing the Great Summit." Here, you can experience the mystical majesty of Taoist culture while savoring the magnificent natural scenery of Wudang Mountain.

太子坡 TazipoTazipo

太子坡又叫复真观,是武当山「八观」之一,也是武当山保存最好、规模最大的道观,被称为「武当山建筑艺术的瑰宝」。这里是传说中真武大帝少年修练的地方,还是明朝皇家道场的重要部分。在这里,你能看到「一里四道门」「九曲黄河墙」「一柱十二梁」「十里桂花香」四大特色景观。走进太子殿,仿佛看见当年太子读书的样子;而在祖师殿,还能近距离观赏巨大的真武神像和金童玉女雕像,感受独特的人文与自然美景。

Tazipo, also known as Fuzhen Temple, is one of the "Eight Temples" of Wudang Mountain and the best-preserved and largest Taoist temple on the mountain. It is known as a "treasure of Wudang Mountain's architectural art." It is the legendary place where the Great Emperor Zhenwu practiced as a youth and was a key part of the imperial Taoist temple during the Ming Dynasty. Here, you'll witness four distinctive landscapes: "One Li, Four Gates," "Nine-Bend Yellow River Wall," "One Pillar, Twelve Beams," and "Ten Miles of Osmanthus Fragrance." Entering the Prince's Hall, you'll be transported back in time as if to the prince studying. In the Patriarch's Hall, you can get up close and personal with the massive statues of Zhenwu and the Golden Boy and Jade Girl, immersing you in a unique blend of cultural and natural beauty.

紫霄宫 Purple Heaven PalacePurple Heaven Palace

紫霄宫是武当山现存规模最宏大、保存最完整的明代道教建筑群,被誉为"云中紫禁城"。作为武当山八大宫观之首,它不仅是皇家祭祀真武大帝父母的主殿,更是道教法事活动的重要场所。其依山势而建的三重殿宇气势恢宏,尤其是重檐歇山顶的主殿,以珍贵的楠木建造和精美的明代彩绘闻名。你在此不仅能欣赏到皇家道观的庄严气派,还能在月台远眺"紫霄霁色"的壮丽山景。宫内保存的御碑亭、龙虎殿等遗迹,以及秋日银杏与红墙相映成趣的景致,无不诉说着这座六百年古建筑群的历史沧桑。

The Purple Heaven Palace is the largest and best-preserved Ming Dynasty Taoist architectural complex still standing on Wudang Mountain, earning it the nickname "Forbidden City in the Clouds." As the premier of Wudang Mountain's eight major temples, it serves not only as the main hall for the royal family's worship of Zhenwu Emperor's parents but also as a vital venue for Taoist rituals. Its three-story hall, built into the mountainside, is magnificent, especially the main hall with its double-eaved hip roof, renowned for its precious nanmu wood and exquisite Ming Dynasty-era paintings. Here, you'll not only appreciate the grandeur of an imperial Taoist temple, but also gaze out from the platform at the magnificent "Purple Heaven" mountain scenery. Preserved relics within the palace, such as the Imperial Stele Pavilion and the Dragon and Tiger Hall, as well as the striking contrast between the autumn ginkgo trees and crimson walls, all speak to the rich history of this 600-year-old architectural complex.

南岩宮 Nanyan PalaceNanyan Palace

南岩宫是武当山最具标志性的道教建筑之一,被誉为“绝壁上的仙阙”,以险、奇、绝著称,被列入世界文化遗产。其是真武大帝得道飞升的“圣境”,承载着深厚的道教文化内涵,是道教文化的重要传播中心。在这里,你不仅能欣赏到天乙真庆宫等元代石殿与天然岩洞的完美结合,还能俯瞰南天门峡谷的壮丽云海。晨昏时分,当霞光映照在朱红色的悬空殿宇上,宛如天宫仙境,而沿途的摩崖石刻和千年古梅更添几分神秘色彩,让人仿佛穿越时空,感受六百年来的道教灵韵。

Nanyan Palace is one of Wudang Mountain's most iconic Taoist structures. Known as the "Immortal Palace on the Cliff," it is renowned for its precariousness, unique beauty, and unique character. It is a registered World Cultural Heritage site. It is the sacred place where the Great Emperor Zhenwu attained enlightenment and ascended to heaven. It carries profound Taoist cultural connotations and serves as a vital center for the dissemination of Taoist culture. Here, you can not only admire the perfect integration of Yuan Dynasty stone temples, such as Tianyi Zhenqing Palace, with natural caves, but also overlook the magnificent sea of clouds over the Nantianmen Gorge. At dawn and dusk, when the rosy glow of the setting sun illuminates the vermilion suspended temples, it resembles a celestial wonderland. The cliff carvings and ancient plum trees along the way add a touch of mystery, allowing you to journey through time and experience the spiritual charm of Taoism spanning six hundred years.

🏨入住酒店Hotel武当山君澜度假酒店、同级
第3天Day 3 武当山 - 成都Wudang Mountain - Chengdu

上午前往遇真宫,这座为纪念武当武术创始人张三丰而建的宫观,在武当道教与武术发展史上地位非凡。其建筑古朴庄重,青砖灰瓦间透着历史厚重感,宫内留存的张三丰相关遗迹,见证着武当武术的传承脉络。在此可近距离感受连接道教文化与武术精髓的独特氛围,细品其作为关键地标的深厚底蕴。同时,我们将跟随太极师傅学习太极养生功法,开启身心调和的武术初体验。下午,前往太极湖生态码头,乘古风画舫开启水上观山之旅。游船将带您掠过碧波荡漾的丹江口水库,远眺天柱峰金顶与七十二峰朝大顶的奇观。随后我们将参观玉虚宫景区,作为武当山九宫八观中规模最宏大的宫殿群,玉虚宫曾是明代皇家修道圣地,红墙碧瓦间尽显 600 年沧桑,特别推荐在永乐皇帝御碑亭前拍照留念。享用晚餐后我们将送您前往武当山机场,搭乘晚间航班飞往成都,结束充实的一天。


行程安排:

遇真宫+学习太极养生功法(1.5小时)→ 太极湖游船(1.5小时)→ 玉虚宫景区(1小时)→ 搭乘航班从武当山机场飞往成都 (包含经济舱机票,机上无导游陪同)

 

参考航班信息:武当山机场(WDS) 21:00 — 天府国际机场(TFU)22:45

 

早餐:含早餐

午餐:含午餐

晚餐:含晚餐

In the morning, we'll visit Yuzhen Palace, a temple dedicated to Zhang Sanfeng, the founder of Wudang martial arts. This temple holds a significant position in the history of Wudang Taoism and martial arts. Its simple and solemn architecture, with its blue bricks and gray tiles imbued with a sense of history, and relics related to Zhang Sanfeng preserved within the palace bear witness to the legacy of Wudang martial arts. Here, we'll experience the unique atmosphere that connects Taoist culture with the essence of martial arts, and savor its profound heritage as a key landmark. We'll also learn Tai Chi health-preserving exercises from a Tai Chi master, beginning our journey into the mind-body harmony of martial arts. In the afternoon, we'll depart for Taiji Lake Ecological Pier and embark on a scenic boat tour of the mountains. The boat will sail over the shimmering waters of the Danjiangkou Reservoir, offering breathtaking views of the Golden Summit of Tianzhu Peak and the Seventy-two Peaks facing the Great Summit. We'll then visit the Yuxu Palace scenic area. As the largest of the Nine Palaces and Eight Viewpoints of Wudang Mountain, Yuxu Palace was once a sacred place for imperial monasticism during the Ming Dynasty. Its red walls and emerald tiles reveal 600 years of history. We especially recommend taking photos at the Yongle Emperor's Imperial Stele Pavilion. After dinner, we'll transfer to Wudang Mountain Airport for your evening flight to Chengdu, concluding this fulfilling day.

 

Itinerary:

Yuzhen Palace+Tai Chi Health Training (1.5 hours) → Taiji Lake Cruise (1.5 hours) → Yuxu Palace (1 hour) → Flight from Wudang Mountain Airport to Chengdu (Economy class airfare included, no tour guide on board)

 

Flight Info: WDS 9:00 PM → TFU 10:45 PM (No guide accompanies you on the flight.)

 

Breakfast: Breakfast included

Lunch: Lunch included

Dinner: Dinner included

景点Attraction
遇真宫 Yuzhen PalaceYuzhen Palace

遇真宫是武当山极具分量的宫观,为纪念武当武术创始人张三丰而建,在武当道教与武术发展史上地位非凡。其建筑古朴庄重,青砖灰瓦间透着历史厚重感。宫内留存的张三丰相关遗迹,见证着武当武术的传承脉络,是连接道教文化与武术精髓的关键地标,吸引着众多追寻武当文化根脉的游人。

Yuzhen Palace is a significant temple on Wudang Mountain. Built in commemoration of Zhang Sanfeng, the founder of Wudang martial arts, it holds a significant position in the history of Wudang Taoism and martial arts. Its architecture is simple and dignified, its blue bricks and gray tiles exuding a rich sense of history. Relics related to Zhang Sanfeng preserved within the palace bear witness to the legacy of Wudang martial arts. It serves as a key landmark connecting Taoist culture with the essence of martial arts, attracting countless visitors seeking to explore the roots of Wudang culture.

太极湖游船 Taiji Lake CruiseTaiji Lake Cruise

武当山太极湖游船,带你开启梦幻之旅。泛舟于烟波浩渺的太极湖,湖水清澈,群山环绕,宛如置身山水画卷。沿途可赏水上古神道、松岭等美景,还能登上欢乐岛感受草甸狂欢。乘坐豪华游艇或休闲游船,吹着微风,听着讲解,领略武当大山大水大人文,在游程中,尽享如意、唯美、浪漫与欢乐,圆你武当 “游山玩水” 的美好心愿。

The Wudang Mountain Taiji Lake Cruise takes you on a dream journey. Cruise across the vast, crystal-clear Taiji Lake, surrounded by mountains, creating a picturesque scene. Along the way, admire the scenic beauty of the Ancient Waterway and Pine Ridge, and even visit Happy Island to experience the meadow carnival. Enjoy the gentle breeze aboard a luxury yacht or leisure boat, listen to commentary, and experience the magnificent mountains, rivers, and culture of Wudang. Experience the beauty, romance, and joy of Wudang Mountain, fulfilling your dream of exploring the mountains and rivers.

玉虚宫 Yuxu PalaceYuxu Palace

玉虚宫是武当山规模最大的道教建筑群,素有"武当故宫"之称。作为明代皇家敕建的第一座宫观,这里曾是武当山道教的管理中心,其恢弘的规制见证了"北建故宫,南修武当"的历史盛况。当你漫步其间,可见残存的龙纹石雕、斑驳的赑屃碑座与苍松古柏相映成趣,尤其是夕阳西下时,金辉洒在红墙遗址上,更显沧桑壮美。虽历经岁月洗礼,这片占地十余万平方米的遗址仍能让你想见当年"隐仙之所"的鼎盛风貌。

Yuxu Palace is the largest Taoist architectural complex in Wudang Mountain, known as the "Wudang Forbidden City." As the first imperial palace built during the Ming Dynasty, it served as the administrative center for Wudang Mountain Taoism. Its grand scale bears witness to the historical splendor of "building the Forbidden City in the north and renovating Wudang in the south." As you stroll through the ruins, you'll see remnants of dragon-patterned stone carvings, the mottled base of the Beishi stele, and ancient pines and cypresses, creating a striking contrast. The setting sun casts a golden glow on the ruins' red walls, adding to their majestic beauty. Despite the ravages of time, this site, spanning over 100,000 square meters, still evokes the vibrant splendor of its former "recluse of immortals."

🏨入住酒店Hotel成都总府皇冠假日酒店、同级
第4天Day 4 成都 - 都江堰Chengdu - Dujiangyan

今日解锁成都核心体验,开启 “自然萌趣 + 千年智慧” 的精华之旅!第一站直奔大熊猫繁育研究基地,这里是大熊猫的 “快乐星球”,你将亲眼目睹圆滚滚的熊猫啃竹、嬉戏、打滚,近距离感受它们的憨态可掸。行程贴心包含电瓶车,无需健行奔波,轻松穿梭于竹林步道与熊猫别墅,不错过每一个萌瞬间。随后前往世界文化遗产、「世界水利文化鼻祖」— 都江堰水利工程,深度领略古人的治水智慧。漫步于两千多年前的水利奇迹,看鱼嘴分水、飞沙堰泄洪、宝瓶口引水,感受这项工程如何历经千年风雨,至今仍滋养著成都平原。两岸青山环抱,江水潺潺,在自然与人文的交融中,读懂成都 「天府之国」 的由来。


行程安排:

成都 → 大熊猫繁育研究基地(2小时,含电瓶车)→ 都江堰水利工程(1小时)→ 成都

 

早餐:含早餐

午餐:含午餐

晚餐:含晚餐

Unlock Chengdu’s highlights with this perfect blend of cuteness and ancient wisdom! First, visit the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding for 2 hours. Watch round pandas munch bamboo, play and tumble—up close to their endearing charm. A complimentary battery car is included, letting you glide through bamboo paths and panda enclosures effortlessly, no tiring walks needed. Next, explore the UNESCO World Heritage Dujiangyan Irrigation System—the "father of water conservancy culture"—for 1 hour. Marvel at this 2,000-year-old wonder: the Fish Mouth divides the river, Flying Sand Weir diverts floods, and Bottle Neck Channel guides water. See how it has nourished the Chengdu Plain for millennia, and discover why Chengdu is known as the "Land of Abundance", surrounded by green mountains and gurgling rivers.


Itinerary:
Chengdu → Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding (2 hours, include golf cart) → Dujiangyan Irrigation System (1 hour) → Chengdu

 

Breakfast: Breakfast included

Lunch: Lunch included

Dinner: Dinner included

景点Attraction
成都大熊猫繁育研究基地 Chengdu Research Base of Giant Panda BreedingChengdu Research Base of Giant Panda Breeding

基地内有很多萌萌的大熊猫,你可以近距离的去观赏这些萌哒哒的国宝们。基地位于成都市北郊,距市区约10公里,建设完全模拟大熊猫野外生活环境,建有湖泊、溪流、竹林、草坪等。基地设有众多“熊猫别墅”就是熊猫的封闭休闲场所。内有露天园子和室内休息室,天气凉爽时大熊猫会在园子内玩耍,游人可以隔着栏杆观赏萌萌的大熊猫;天气炎热时,大熊猫就躲在开着空调的休息室内,这时候只能隔着玻璃观看了。

The base is home to many adorable giant pandas, allowing you to get up close and personal with these beloved national treasures. Located in the northern suburbs of Chengdu, approximately 10 kilometers from the city center, the base is designed to fully simulate the pandas' natural habitat, featuring lakes, streams, bamboo forests, and lawns. The base also features numerous "Panda Villas," enclosed recreational areas for the pandas. These villas feature both open[1]air gardens and indoor rest areas. In cool weather, the pandas play in the gardens, allowing visitors to admire the adorable creatures through railings. In hot weather, the pandas retreat to the air-conditioned rest areas, requiring only viewing through glass.

景点Attraction
都江堰水利工程 The Dujiangyan Irrigation SystemThe Dujiangyan Irrigation System

都江堰景区,位于都江堰市城西岷江干流上,由秦国蜀郡太守李冰及其子于西元前256年左右修建,是目前中国保存完整的古代水利工程。工程由鱼嘴分水堤、飞沙堰溢洪道、宝瓶口引水口三大主体工程和百丈堤、人字堤等附属工程构成,把汹涌的岷江分隔成外江和內江,外江排洪,內江引水灌溉,使川西平原成为了“天府之国”。 “鱼嘴”是都江堰的分水工程,因其形如鱼嘴而得名,位于岷江江心,将岷江一分为二。西侧叫外江,俗称“金马河”,是岷江正流,主要用于排洪;东侧叫内江,是人工引水渠道,司职灌溉。飞沙堰的作用主要是当内江的水量超过宝瓶口流量上限时,多余的水便从飞沙堰自行溢出;如遇特大洪水的非常情况,它还会自行溃堤,让大量江水回归岷江正流。它看似平凡,却承担着溢洪的重责,是鱼嘴和宝瓶口的保护屏障。宝瓶口起“节制闸”作用,是前山(今名灌口山、玉垒山)伸向岷江的长脊上凿开的一个豁口,因其形似瓶口而得名。留在宝瓶口右边的山丘,因与其山体相离,故名离堆。离堆在开凿宝瓶口以前,是湔山虎头岩的一部分。由于宝瓶口自然景观瑰丽,有“离堆锁峡”之称,属历史上著名的“灌阳十景”之一。它最伟大之处是建堰2250多年来经久不衰,而且发挥着愈来愈大的效益。

The Dujiangyan Irrigation System, located on the main stream of the Minjiang River west of Dujiangyan City, was built around 256 BC by Li Bing, the prefect of Shu Commandery during the Qin Dynasty, and his son. It is one of the most well-preserved ancient water conservancy projects in China. The project consists of three main components: the Yuzui Diversion Dike, the Feishayan Spillway, and the Baopingkou Water Diversion Inlet, along with ancillary works such as the Baizhang Dike and the Renzi Dike. These divert water from the turbulent Minjiang River into the Outer River and the Inner River, allowing floodwaters to be drained from the Outer River and diverted for irrigation, transforming the western Sichuan plain into a "land of abundance." "Yuzui" is the Dujiangyan water diversion project, named for its fish[1]like shape. Located in the center of the Minjiang River, it divides the river into two. The western side, known as the Outer River, commonly known as the "Golden Horse River," is the main stream of the Minjiang River and primarily used for flood drainage. The eastern side, known as the Inner River, is an artificial water diversion conduit for irrigation. The Feishayan diversion works primarily to allow excess water to overflow from the Feishayan dike when the Inner River exceeds the Baopingkou flow limit. In the event of a major flood, the dike can also breach, allowing a large amount of water to return to the main Minjiang River. While seemingly unassuming, it bears the heavy responsibility of preventing floods and serves as a protective barrier for Yuzui and Baopingkou. Baopingkou, serving as a "regulating sluice," is a gap carved into the long ridge of the Qianshan Mountains (now known as Guankou Mountain and Yulei Mountain) that extends into the Minjiang River. It's named for its bottle-mouth-like shape. The hill to the right of Baopingkou, separated from the main mountain, is named Lidui. Before the construction of Baopingkou, Lidui was part of Hutouyan Rock on Xianshan Mountain. Due to its magnificent natural scenery, Baopingkou is known as "Lidui Locking the Gorge" and is one of the historically renowned "Ten Scenic Spots of Guanyang." Its greatest strength lies in its enduring success over 2,250 years after its construction, and its continued effectiveness continues to grow.

🏨入住酒店Hotel成都总府皇冠假日酒店、同级
第5天Day 5 成都自由活动Chengdu Free Day

今日您可以隨心安排自己的行程,解锁成都慢生活!你可自由穿梭宽窄巷子、锦里古街,邂逅老茶馆的盖碗茶香,打卡地道火锅与串串小吃。也能漫步春熙路感受都市活力,或探访文殊院静享禅意。全程自主安排,深度邂逅天府之国的烟火与雅致。

 

早餐:含早餐

午餐:自理
晚餐:自理

Today, you’re free to craft your own itinerary and unlock Chengdu’s slow-paced lifestyle! Wander through Kuanzhai Alleys and Jinli Ancient Street, savor the fragrant gaiwan tea in old teahouses, and check out authentic hot pot and chuanchuan skewered snacks. Stroll down Chunxi Road for urban vibrancy, or visit Wenshu Monastery to enjoy tranquil Zen. With a fully self-guided schedule, deeply immerse yourself in the hustle and elegance of the Land of Abundance.

 

Breakfast: Breakfast included

Lunch: Not included

Dinner: Not included

🏨入住酒店Hotel成都总府皇冠假日酒店、同级
第6天Day 6 成都 - 家园Chengdu - Home

今天我们将前往杜甫草堂 —— 唐代诗圣流寓成都的居所,漫步翠竹环绕的清幽小径,探访古朴茅屋,品读壁间千古诗句,沉浸式感受诗圣的家国情怀与田园意趣。游览结束后,我们将为您安排送机,您可以带着美好回忆,踏上归家之旅。


行程安排:

成都→ 杜甫草堂(1.5小时)→ 家园

 

早餐:含早餐

午餐:含午餐

晚餐:自理

Today, we’ll head to Du Fu Thatched Cottage—the former residence of the Tang Dynasty’s Poet-Saint during his exile in Chengdu. Wander along serene paths surrounded by green bamboos, explore the simple thatched cottages, and read timeless poems inscribed on the walls. Immerse yourself in his profound patriotic sentiments and idyllic pastoral charm. After the tour, we’ll arrange an airport transfer for you, allowing you to embark on your journey home with beautiful memories.


Itinerary:
Chengdu → Du Fu Thatched Cottage (1.5 hours) → Home

 

Breakfast: Breakfast included

Lunch: Lunch included

Dinner: Not included

景点Attraction
杜甫草堂 Du Fu Thatched CottageDu Fu Thatched Cottage

杜甫草堂位于成都西郊的杜甫草堂是唐代大诗人杜甫流寓成都时的故居,现为全国重点文物保护单位。公元759年,杜甫为避"安史之乱"在此筑茅屋而居,创作了《茅屋为秋风所破歌》等240余首传世诗作。现存建筑为清代重建,占地24公顷,完整保留了"柴门""工部祠""诗史堂"等历史景观,园内梅竹成林,溪流环绕,再现了"窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船"的意境。这里不仅是研究杜甫诗歌的重要场所,更是中国文学史上的圣地,被誉为"中国诗歌文化的博物馆"。

Also known as the Chengdu Du Fu Thatched Cottage Museum, it is located on the banks of Huanhua Creek outside the west gate of Chengdu, Sichuan Province. It is the former residence of Du Fu, the great realist poet of the Tang Dynasty, during his stay in Chengdu.

费用包含What's Included

1. 行程中交通费用(使用车辆类型根据当日具体参团人数决定);
2. 行程中五晚五星级酒店住宿;
3. 中英文双语导游服务;
4. 全程早餐+七顿正餐(接机日除外);

5. 武当山到成都经济舱机票;
6. 行程中涉及到的门票:太极养生功法费用、武当山门票、缆车费用、太极湖游船费用。

1. Round-trip transportation fares and tolls (the vehicle type will be assigned based on the final number of people in the group, 43-seater bus/20-seater medium bus/9-seater van);
2. Five nights hotel accommodation;
3. Professional English tour guide;
4. Full breakfast+seven main meals (excluding pick-up days);

5. Economy class airfare from Wudang Mountain to Chengdu;

5. Tickets involved in the itinerary: Tai Chi health-preserving exercises, Wudang Mountain tickets, Cable car fees and Tai Chi Lake cruise fees.

费用不含Not Included

1. 全程机票、税金、签证费用、护照办理费用;

2. 服务费$15/人/天;

3. 境外个人消费(酒店内洗衣、理发、电话、传真、收费电视、饮品、烟酒、小费等个人消费);

4. 以上服务内容中未提及的其他费用。

1. Tips for driver and tour guide;
2. Service fee $15/person/day;
3. Transportation costs to and from the departure point;
4. Various expenses not specified in the itinerary, any expenses incurred by suggestions, self-pay or free travel.

自费项目Optional Add-ons

成都walking tourChengdu walking tour
每人 $80.00

🚌上下车地点Pick-up & Drop-off3

上车地点Pick-up points1
十堰市武当山机场(WDS),中国湖北省十堰市茅箭区Shiyan Wudangshan Airport (WDS),Maojian District, Shiyan City, Hubei Province, China
参团当日免费接机时间为:14:00或23:00,此时间为客人在乘坐的航司取行李处拿到行李后与我司工作人员汇合的时间,逾时不候。Free airport pick-up time on the first day of your tour: 14:00 and 23:00. Please make sure to meet with our staff at the listed time slots with your claimed baggage. Please make sure to be at the meeting point on-time.
下车地点Drop-off points2
成都双流国际机场(CTU),中国四川省成都市双流区Chengdu Shuangliu International Airport,Shuangliu District, Chengdu, Sichuan Province, China
请预定16:00以后起飞的航班。Please book flights departing after 16:00.
成都天府国际机场(TFU),中国四川省成都市简阳市Chengdu Tianfu International Airport,Jianyang, Chengdu, Sichuan Province, China
请预定16:00以后起飞的航班。Please book flights departing after 16:00.

退改政策Cancellation Policy

1. 如遇天气、战争、罢工等人力不可抗拒因素无法游览,本公司将有权更改行程,景点门票费用退还(赠送的自费项目除外),报名团费不退还; 

2. 取消条款如下:

    a.  如果团组在出发前17日 (含) ,要求取消或改期,团费不扣,其他加定酒店、机票或服务需参照酒店或航司规定而确定是否能退款。

    b.  在出发前10日 (含) 至 16日 (含) ,要求取消或改期,需扣50% 团费,其他加定酒店或服务需参照酒店规定而确定是否能退款。

    c.  如果团组在出发前9日 (含) 至出发当天要求取消或出发当日未能准时参加者,作自动放弃论,已付团费概不退还。

    d.  如贵司或客人因个人原因 (无旅行证件、迟到、生病、意外等因素) 于旅途中退出或未能参加行程内任何行程,已付团费概不退还,也不会以其他服务赔偿。

1. If the weather condition, war, general strikes, and other unforeseen circumstances interrupt the journey, our company reserves the right to rearrange the journey without refunding the tour fee. 

2. Cancellation & Re-schedule Policy:

    a.  More than 17 days prior to departure date (EST): Free cancellation with full refund. Please reconfirm the penalty for the added hotel or flight ticket.

    b.  Less than 16 days but 10 days prior to departure date (EST): 50% of total purchase amount can be refunded.

    c.  Less than 9 days prior to departure date (EST) or on departure day (EST): 100% penalty. No refund. 

    d.  Additional hotel bookings before or after the tour as well as other services are subject to hotel cancellation policy to determine if a refund is possible.

    e.  If the guest quit during the trip or fails to participate in any itinerary due to personal reasons (no travel documents, late arrival, illness, accident, etc.), the paid tour fare will not be refunded, and no other services will be compensated.

预订须知Know Before You Book展开Expand收起Collapse

预定须知:

1. 18岁以下未成年人或儿童必须由成人陪伴参团,单独旅行的未成年人或儿童不能参加趣环游的旅游团。出于对孕妇安全的考虑,孕妇参团需在行程结束时怀孕不超过24周。

2. 请在预定时务必提供准确、完整的资讯,包括姓名、性别、有效的联系方式(最好是手机,如有问题,方便通知)、准确的航班资讯或参团地点等,以免产生预定错误,影响出行。如因您提供错误资讯而造成损失,由您自行承担。

3. 酒店有不同的房间类型,例如一张King/Queen Size的大床房或两张双床房。应部分酒店要求,每组参团客人需至少携带一张可在目的地使用的信用卡或借记卡,届时需根据酒店的不同规定配合刷卡办理押金收取和入住手续。如无个人消费,办理退房后酒店会在7-14个工作日内将押金原路返还。趣环游保证客人的用房数量,但不保障具体房间类型和所处位置。酒店的入住时间通常在15:00以后。

4. 趣环游有权在方便出团操作的情况下,对行程顺序进行适当调整以确保旅游团顺利进行,但不会减少行程中应包含的项目。

5. 实际出行过程中,导游或司机有权根据天气、交通等情况,适当调整景点的游览顺序、停留时间或集合时间以确保行程顺利进行。

6. 如遇景点临时关闭或节假日关闭等,导致无法参观,导游会根据实际情况调整为外观或以其他景点代替以确保行程的丰富性。各景点及国家公园的开放时间及流量控制会因疫情不时变化,如影响行程属不可抗力因素,敬请谅解。

7. 行程中众多旅游景点需要参团人具备基本的健康条件。残疾人士和行动不便者报名参团前请提前联系趣环游获取相关政策资讯。若没有及时通知,我司不能保证为客人提供轮椅升降巴士或安排合适的座位。

8. 趣环游巴士团分为了四个等级:银榜惠享、金榜怡享、白金尊享、钻石臻享,详情请查看产品分级(点击蓝色字体查看)。

9. 趣环游可能会多次修改参团条款和条件,并会在代理网站上及时公布最新版本。请游客在报名参团前务必仔细阅读《参团条例》(点击蓝色字体查看)。我司仅在这些条款和条件下履行义务,除非在此条例中或在法律中有特别规定,否则如果产生任何间接性,补偿性,偶然性或惩罚性损害都不做出赔偿。

10. 因当地风情,导游会在车上贩售当地特产,如姜糖、血粑鸭、银饰、朱砂、酒鬼酒等,自由购买绝不强迫。

出行须知:

1. 为保障行程顺利完整,游客有责任严格遵守导游给出的集合时间。如果距离集合时间超过十分钟,车子将离开不予等待。趣环游竭诚提供准时准点服务,但如遇到天气、交通、机械故障、罢工、政府停摆以及战争和恐怖袭击等不可控因素,我司无法保证按时按点到达接送地点。由此原因导致的行程延误进而给客人带来任何的不便或产生相关航班、火车或大巴费用以及其他旅游费用等额外费用的,我司概不负责。

2. 趣环游有权在方便出团操作的情况下,在途中将游客从原车换到另一辆车并指派不同导游和司机提供服务。

3. 以下建议会帮助您更快更好的登记报到:需携带有效身份证件( 内附照片);请出示纸质版或电子版行程单。

4. 该产品是团体活动,如您选择中途离团,请提前告知并征得导游同意,需签署离团协议书,未完成部分将被视为您自行放弃,团费不予退还。

5. 行程中的赠送项目,如因交通、天气等不可抗力因素导致不能赠送的、或因您个人原因不能参观的,费用不退,敬请谅解。

6. 趣环游的所有行程一律不允许带宠物和动物参团。

7. 仅针对包含接机服务的产品:同一订单仅提供一次免费接机时间范围内的接机服务,如因天气、航班延误等造成无法安排,请自理交通费用。

8. 紧急联系电话:510-396-3061。

Know Before You Book

1. Customer under 18 years old MUST be accompanied by at least one adult. In consideration of the guest safety, pregnant women are only allowed to join the tour if pregnant for 24 weeks or less by the end of the trip.

2. Please be sure to provide accurate and complete information upon booking. This includes name, gender, valid contact information (preferably a mobile phone), accurate flight information, tour location, etc., This helps to avoid any errors upon the reservation because errors affect travel. Any losses due to inaccurate or invalid information will be at your own cost and the company will not be held responsible. 

3. Hotels have different room types, such as a King/Queen size beds or two double beds. According to the requirements of some hotels, each group of guests must bring at least one credit card or debit card that can be used at the destination for check-in procedure. If there is no personal consumption, the hotel will refund the deposit to the card within 7-14 working days after check-out. Please be noticed that most of the deposit collection and refund is handled by credit card. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday guarantee the number of rooms for guests but does not guarantee the specific room type and location. Hotel check-in time is usually after 15:00.

4. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday have the right to make appropriate adjustments to the itinerary under the conditions of facilitating the operation for the tour group. This, however, will not reduce the items that should be included in the itinerary.

5. During the actual trip, the tour guide or driver has the right to appropriately adjust the tour sequence, stay time or assembly time of scenic spots according to the weather, traffic, and other conditions to ensure the smooth progress of the trip.

6. If the scenic spots are temporarily closed or closed on a particular holiday, etc., the tour guide will adjust the appearance according to the actual situation or replace the location with another scenic spot to ensure the richness of the itinerary. When the operating hours and capacity restrictions have an impact on the itinerary, it shall be regarded as force majeure. Thank you for your understanding.

7. Normal health conditions are required to participate and enjoy our full itineraries. Contact us for specific policies or information regarding passengers with disabilities and the handicapped who do need to provide advance notification to make a reservation. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday do not guarantee a wheelchair lift-equipped bus and/or seating availability to disabled passengers without prior notification and approval.

8. We may alter these terms and conditions from time to time and post the new version on our agents’ website. It is your responsibility to check the [Terms & Conditions] on their website regularly and prior to making a reservation. Unless specifically stated otherwise herein or required by law, JUPITER LEGEND Corporation shall not be liable for any consequential, compensatory, indirect, incidental or punitive damages arising out of or in connection with the performance of its obligations under these terms and conditions.

9. Due to local customs, the tour guide will sell local specialties on the bus, such as ginger candy, blood-soaked duck, silver jewelry, cinnabar, Jiugui liquor, etc. You are free to buy and there is no pressure.

Know Before You Go

1. The maximal waiting time for any late passengers is 10 minutes beyond the meeting time announced by the Tour Guide. While JUPITER LEGEND Corporation makes every effort to provide on-time service, it does not guarantee to arrive at or depart from any point.as a specific time, which may be affected by any number of factors including weather, traffic, strikes, government shutdowns, war or terrorist attacks, or mechanical prob- lems. JUPITER LEGEND Corporation is not liable for any inconvenience or expense caused as a result of such a delay, not liable for the expense of connecting air or train or bus service missed as a result of a delay and not liable for any other travel expense caused as a result of a delay.

2. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday reserve the right, when operating conditions require, transferring passengers from one vehicle to another en route.

3. The following documents are recommended to make your check-in process smooth: A valid photo ID is required to board the bus; We recommend you bring a copy of the email confirmation to board the bus.

4. This product is a group activity. If you choose to leave the group, please inform in advance, and obtain the consent of the tour guide. You need to sign the departure agreement form and the unfinished part will be regarded as your own abandonment. The group fee will not be refunded.

5. Gift items in the itinerary that cannot be given away due to force majeure factors such as traffic and weather conditions or personal reasons may be subject to change. Please understand that the fees will not be refunded.

6. Pets and animals are not allowed on the vehicle.

7. Only for products with airport pick-up service: only one pick-up service within the free pick-up time range is provided for each order. If it is impossible to arrange due to weather and flight delay, etc., please pay for your own transportation costs.

8. Emergency contact: 510-396-3061.

fromUS$999/人/pp
📅
×

咨询预订

欢迎来电或加微信咨询Call us or add us on WeChat
📞 咨询电话Call us 510-396-3061
💬 客服微信WeChat WeChat QR 微信号:WeChat ID: ustrip 扫码添加客服顾问Scan to add our travel consultant