




壮美澳洲 悉尼往返 | 圣玛丽大教堂+悉尼大学+蓝山国家公园+史蒂芬港 4天3晚游4 Days 3 Nights Tour of Australia Sydney Round Trip, St, Mary’s Cathedral, Sydney University, Blue Mountains National Park, and Port Stephens
✦行程特色Highlights
【经典地标】从城市名片悉尼歌剧院、海港大桥到人文地标圣玛利亚大教堂、悉尼大学,再到自然景观邦迪海滩、蓝山国家公园,兼顾城市人文与自然奇观,一次性网罗悉尼必打开景点。
【多元玩法】
陆地探索:蓝山乘坐三种缆车(丛林矿车、丛林缆车、高空缆车)俯瞰峡谷;
海洋互动:史蒂芬港搭游船观野生海豚,近距离感受海洋生态;
沙漠猎奇:安娜湾自费体验沙漠滑沙,在海岸边解锁 “沙海并存” 的独特地形。
一键开启澳洲双城全景之旅
当您参加完此悉尼经典自然人文的行程后,您可选择无缝转接我们墨尔本的休闲精华之旅!墨尔本的行程也同样精彩而丰富,大美澳洲值得您更加深入全面的探索!
具体衔接方案如下:
- SYDSYD4周二出发班期,可继续参加MELMEL4周五出发的班期。
- SYDSYD4周五出发班期,可继续参加MELMEL5周一出发的班期。
- SYDSYD4周日出发班期,可继续参加MELMEL3周三出发的班期。
*请您参考各产品内披露的接送机时间,预订合适的航班,以免耽误您的行程!
Classic Landmarks From the city's business card Sydney Opera House and Harbour Bridge to the cultural landmarks St. Mary's Cathedral and Sydney University, and then to the natural landscape Bondi Beach and Blue Mountains National Park, it takes into account both urban humanities and natural wonders, and covers all the must-see attractions in Sydney at one time.
Diverse Gameplay
Land exploration: Take three cable cars (Scenic Railway, Scenic Cableway, Scenic Skyway) in the Blue Mountains to overlook the canyon;
Ocean interaction: Take a cruise in Port Stephens to watch wild dolphins and experience the marine ecology up close;
Desert curiosity: Experience desert sand sliding at Anna Bay at your own expense, and unlock the unique terrain of "sand and sea coexisting" on the coast.
One-click to start a panoramic tour of Australia's two cities
After you have completed this Sydney classic natural and cultural itinerary, you can choose to seamlessly transfer to our Melbourne leisure essence tour! Melbourne's itinerary is also exciting and rich, and the beautiful Australia deserves your more in-depth and comprehensive exploration!
The specific connection plan is as follows:
SYDSYD4 departs on Tuesday, and you can continue to participate in the MELMEL4 departure on Friday.
SYDSYD4 departs on Friday and can continue to take MELMEL5 departs on Monday.
SYDSYD4 departs on Sunday and can continue to take MELMEL3 departs on Wednesday.
*Please refer to the airport pick-up and drop-off times disclosed in each product and book the appropriate flight to avoid delaying your trip!
📅出发日历 · 库存Departure Calendar · Live Stock
🗺每日行程Daily Itinerary
接机信息:
参团当日接机机场:悉尼机场(SYD)
参团当日接机时间:免费接机时间为09:20(此时间为导游接到客人离开的时间),请预定07:30之前抵达的国际航班。
*因今日市区游览为特别赠送项目,若客人因航班等原因无法参加,当日行程将调整为接机后直接送往酒店。此赠送项目费用不予退还,敬请理解。
接机后开启我们今日的行程,打卡悉尼市区经典标志经典。首先去到麦考利夫人座椅,在这里您可以拍摄海港大桥与歌剧院同框的明信片式美景。接着去参观哥特式建筑风格的圣玛利大教堂和海德公园;随后去到邦迪海滩,邦迪海滩是悉尼最热闹和澳洲最出名的海滩之一,同时也是冲浪圣地。南半球最大海鲜市集—悉尼鱼市场,在这里您将感受到鱼市场的色彩与热闹。您也可以把鲜嫩的海鲜交到大厨手中,按照自己的口味要求,烧烤,刺身等多种独特的烹调手法,享受一顿丰富鲜美的海鲜餐。随后去到琼斯湾码头,原始铁轨与现代海港交相辉映,电影级拍照场景等您发现。接着前去参观悉尼大学,澳洲历史最悠久和最负盛名的大学。参观完后前往歌剧院,特有的帆船造型与周围景物相映成趣。最后我们徒步海港大桥品味岩石区,在这个繁华的港湾内,汇集了时尚店铺、博物馆、别具特色的餐厅和酒吧等。
行程安排:
麦考利夫人座椅 → 圣玛利亚大教堂 → 海德公园 → 邦迪海滩 → 悉尼鱼市场(可自费享用午餐)→ 琼斯湾码头 → 悉尼大学 → 悉尼歌剧院(外观)→ 悉尼海港大桥 → 岩石区
Airport pick-up information:
Pick-up airport on the day of the tour: Sydney Airport (SYD)
Airport pick-up time on the day of group joining: The free pick-up time is 09:20 (this is the time when the tour guide picks up the guests for departure). Please book international flights arriving before 07:30.
*Since today's city tour is a special gift program, if guests are unable to participate due to flight reasons, the itinerary for the day will be adjusted to pick up at the airport and then directly sent to the hotel. The fee for this gift item is non-refundable, please understand.
After being picked up at the airport, we started our itinerary for today and checked in at the classic landmarks of Sydney city. First, head to Mrs Macaulay's Chair, where you can take postcard-worthy photos of the Harbour Bridge and Opera House. Then visit the Gothic-style St. Mary's Cathedral and Hyde Park; then go to Bondi Beach, which is one of the most lively and famous beaches in Sydney and Australia, and is also a surfing paradise. The largest seafood market in the Southern Hemisphere - Sydney Fish Market, where you will feel the color and bustle of the fish market. You can also hand over the fresh seafood to the chef and have it grilled, sashimi or prepared in a variety of unique cooking methods according to your taste, so that you can enjoy a rich and delicious seafood meal. Then go to Jones Bay Pier, where the original railroad tracks and the modern harbor complement each other, and movie-level photo scenes are waiting for you to discover. Then we will visit the University of Sydney, the oldest and most prestigious university in Australia. After the visit, we headed to the opera house, where the unique sailboat shape contrasts beautifully with the surrounding scenery. Finally, we walked across the Harbour Bridge to enjoy the Rocks area. In this bustling harbor, there are fashionable shops, museums, unique restaurants and bars.
Itinerary:
Mrs. Macaulay's Chair → Saint Mary's Cathedral → Hyde Park → Bondi Beach → Sydney Fish Market (Optional lunch) → Jones Bay → The University of Sydney → Sydney Opera House (Outside visit) → Sydney Harbour Bridge → The Rocks
麦考利夫人座椅是为纪念麦考利夫人而由工匠雕刻的石椅。位于新南威尔士州首府悉尼市区的悉尼皇家植物园东北端的一个半岛上,是由一块裸露的巨大砂岩上雕刻而成的。麦考利夫人座椅和悉尼歌剧院只相隔一道狭窄的海湾,这里的观景台是最适合观看歌剧院、悉尼大桥的地点,可以同时欣赏悉尼大桥与歌剧院这两件现代建筑的瑰宝。从麦考利夫人椅子公园拍摄,可以拍到歌剧院、海平面和悉尼海港大桥全景图。
Mrs. Macaulay's Chair is a stone chair carved by craftsmen in memory of Mrs. Macaulay. It is located on a peninsula at the northeast end of the Sydney Royal Botanic Gardens in the city of Sydney, the capital of New South Wales, and is carved from a huge exposed sandstone. Mrs. Macaulay's Chair is only separated from the Sydney Opera House by a narrow bay. The observation deck here is the best place to view the Opera House and Sydney Harbour Bridge. You can enjoy the two modern architectural treasures of Sydney Harbour Bridge and Opera House at the same time. From Mrs. Macaulay's Chair Park, you can take a panoramic view of the Opera House, the sea level and the Sydney Harbour Bridge.

圣玛丽大教堂位于学院街与阿尔伯特王子路的街角处,海德公园的对面,是悉尼大主教的所在地,建于悉尼第一个天主教堂的旧址,故也叫圣母主教座堂,是澳大利亚天主教堂之母。教堂的双塔是悉尼的地标,教堂采用当地的砂岩建筑而成,尖顶拱门的哥特式建筑风格,深具欧洲中世纪大教堂的建筑遗风。教堂地下墓穴的马洛哥神父地板图案,以创世纪为主题,由彩色的碎石镶嵌而成,手工十分精巧。外观宏伟壮观,走到里面却有一种平和宁静的感觉。
Saint Mary's Cathedral is located at the corner of College Street and Prince Albert Road, opposite Hyde Park. It is the seat of the Archbishop of Sydney. It was built on the site of the first Catholic church in Sydney, so it is also called the Cathedral of Our Lady. It is the mother of Catholic churches in Australia. The church's twin towers are a landmark of Sydney. The church is built with local sandstone and has a Gothic architectural style with pointed arches, which is deeply influenced by the architectural heritage of European medieval cathedrals. The Father Malogo floor pattern in the church's crypt is based on the theme of Genesis and is inlaid with colorful gravel with very delicate craftsmanship. The exterior is magnificent, but once you walk inside you feel a sense of peace and tranquility.

海德公园位于悉尼中心商业区东侧的都市公园,是澳大利亚最古老的公园。公园被公园街一分为二,南北两侧。南侧主要以库克船长铜像等纪念碑为主;北侧则以阿奇博尔德喷泉为中心,并拥有美丽的林荫大道。喷泉广场上经常有街头艺人表演,是悠闲漫步的理想场所。
Hyde Park is an urban park located east of Sydney's central business district. It is the oldest park in Australia. The park is divided into two parts by Park Street, the north and south sides. The south side is dominated by monuments such as the bronze statue of Captain Cook; the north side is centered on the Archibald Fountain and has a beautiful tree-lined avenue. Street performers often perform in the fountain square, which is an ideal place for a leisurely stroll.

邦迪海滩位于悉尼西南部,是悉尼著名的海滩之一。海岸线呈月牙形,海滩上的沙质柔软、蓝天碧海,风景优美,是欣赏日落、日出的好地方。无论夏季冬季,这里都是悉尼的精华所在,也是感受悉尼本地人如何享受生活的好去处。由于海浪很大,所以邦迪海滩不适合游泳。每逢阳光明媚的日子,悉尼人就会聚集在邦迪海滩上享受阳光的沐浴,或者扎进海中冲浪一番。
Bondi Beach is located in the southwest of Sydney and is one of Sydney's famous beaches. The coastline is crescent-shaped, the beach has soft sand, blue sky and blue sea, and beautiful scenery. It is a good place to enjoy the sunset and sunrise. Whether in summer or winter, this is the essence of Sydney and a good place to experience how Sydney locals enjoy life. Bondi Beach is not suitable for swimming due to the strong waves. On sunny days, Sydney residents gather on Bondi Beach to enjoy the sun or go surfing.

悉尼鱼市场是南半球最大的海鲜市场,也是全球销售海鲜种类第三多的市场,每年交易量约13,500吨。市场每天持续交易的海鲜种类多达100种,每年的交易种类约500种。体验气氛独特、生气勃勃的悉尼鱼市场是一个悉尼人和海内外游客不容错过的景点。
Sydney Fish Market is the largest seafood market in the Southern Hemisphere and the third largest seafood market in the world, with an annual trading volume of approximately 13,500 tonnes. The market trades up to 100 types of seafood every day and about 500 types every year. Experiencing the unique atmosphere and vibrant Sydney Fish Market is an attraction not to be missed for Sydneysiders and tourists from home and abroad.

琼斯湾码头,唯一保留铁轨结构的百年老码头。超级游艇停泊港,原始铁轨与现代海港交相辉映,电影级拍照场景等你发现。
Jones Bay is the only century-old pier that retains its rail structure. Super yachts are moored in the harbor, original railway tracks and modern harbors complement each other, and movie-level photo scenes are waiting for you to discover.

悉尼大学,简称USYD,是位于澳大利亚悉尼的公立研究型大学。学校创立于1850年,是澳大利亚历史最悠久的大学,为南半球首屈一指的学术殿堂和世界一流的著名高等学府。悉尼大学“哈利波特”主楼是悉尼大学的标志性建筑之一。这座像城堡一样的大楼建于1855年,沿袭了英国大学的传统和元素,装饰有维多利亚女王和王子的头像、代表皇室的皇冠和都铎皇朝的玫瑰。
The University of Sydney, referred to as USYD, is a public research university located in Sydney,Australia. Founded in 1850, the university is the oldest university in Australia, the leading academic palace in the southern hemisphere and a world-class institution of higher learning. The "Harry Potter" main building of the University of Sydney is one of the landmark buildings of the University of Sydney. This castle-like building was built in 1855 and follows the traditions and elements of British universities. It is decorated with portraits of Queen Victoria and the prince, a crown representing the royal family, and a rose of the Tudor dynasty.

悉尼歌剧院是澳洲的象征,被誉为20世纪七大奇迹之一,也是悉尼的地标建筑。它白色的外墙,如同贝壳般的雕塑,矗立在海港之上,如同散落的花瓣飘洒在空中,多年来一直令观者叹为观止。歌剧院内设有音乐厅、音乐剧场、表演剧场、儿童剧场及摄影工作室。歌剧院每月甚至每周都会举办拍卖会、音乐会等活动。
The Sydney Opera House is a symbol of Australia, known as one of the seven wonders of the 20th century, and is also a landmark building in Sydney. Its white exterior, a shell-like sculpture that rises above the harbor and floats through the air like scattered petals, has been wowing viewers for years. The opera house houses a concert hall, a musical theatre, a performance theatre, a children's theatre and a photography studio. The opera house hosts auctions, concerts and other events every month or even every week.

悉尼海港大桥是一座钢制拱桥,横跨悉尼港,从中央商务区(CBD)延伸至北岸。大桥、海港和附近的悉尼歌剧院的景色被广泛视为悉尼乃至澳大利亚的标志性景观。大桥因其拱形设计而被昵称为“衣架桥”,可承载铁路、车辆、自行车和行人通行。在距离水面147公尺的高处遥望悉尼歌剧院,这个角度是摄取港口全景的绝佳地点。
The Sydney Harbour Bridge is a steel through arch bridge in Sydney, New South Wales, Australia, spanning Sydney Harbour from the central business district (CBD) to the North Shore. The view of the bridge, the Harbour, and the nearby Sydney Opera House is widely regarded as an iconic image of Sydney, and of Australia itself. Nicknamed "the Coat Hanger Bridge" because of its arch-based design, the bridge carries rail, vehicular, bicycle and pedestrian traffic. Looking at the Sydney Opera House from a height of 147 meters above the water, this angle is a great place to capture the panoramic view of the harbor.

岩石区坐落在悉尼港的沿岸,拥有各种住宿场所、优美景点、新潮酒吧和餐厅以及澳洲最古老的酒吧,深受游客喜爱。您可漫步于前滨,欣赏悉尼歌剧院和海港的壮丽景色;也可以参加岩石区徒步之旅,了解该地区的历史发展;或在历史悠久的卡德曼小屋外等候,参加每晚 6 点开始的自由观光游。在这个过程中,您将游览巷道、酒吧和遗产性建筑,以了解这一地区辉煌的崛起故事。
The Rocks, located on the shores of Sydney Harbour, is a popular area for tourists, with a variety of accommodation, beautiful attractions, trendy bars and restaurants, and Australia's oldest pub. You can stroll along the foreshore to enjoy the magnificent views of the Sydney Opera House and the harbour; you can also join the Rocks Walking Tour to learn about the history of the area; or wait outside the historic Cadman's Cottage to join the self-guided tour starting at 6pm every night. In the process, you will visit laneways, bars and heritage buildings to learn about the story of this area's glorious rise.

今天我们出发前往蓝山国家森林公园,途径蓝山地区的核心小镇—卡通巴,随后抵达蓝山国家森林公园,您可以乘坐轨道倾斜52度的矿山火车,体验速度与激情;漫步雨林栈道,呼吸新鲜空气;乘坐丛林缆车,沿山涧爬升,感受蓝山的神奇。接着前去打卡网红石拱门景观步道,来到女王御用观景台—回音谷,这里可以拍到三姊妹峰的经典角度,跨过蜜月桥,真正走入三姊妹峰内部。接着去充满英伦风情的卢拉小镇,这里有各式各样的手工艺品店、画廊和咖啡屋。最后去到奥林匹克码头,您可以选择乘坐游船欣赏悉尼内河及海港风情。
行程安排:
悉尼→ 卡通巴(途经)→ 蓝山国家公园(搭乘三种缆车)→ 石拱门观景步道 → 回音谷 → 蜜月桥 → 卢拉小镇 → 奥林匹克码头 → 悉尼
Today we set out for the Blue Mountains National Forest Park, passing through Katoomba, the core town of the Blue Mountains, and then arriving at the Blue Mountains National Forest Park. You can take a mine train with a track inclined at 52 degrees to experience speed and passion; stroll along the rainforest plank road and breathe fresh air; take the jungle cable car, climb along the mountain stream, and feel the magic of the Blue Mountains. Then, we went to the famous Stone Arch Scenic Trail and came to the Queen’s viewing platform - Echo Valley, where we could take pictures of the Three Sisters from the classic angle, cross the Honeymoon Bridge, and actually walk into the Three Sisters. Then go to the British-style town of Leura, where there are various handicraft shops, galleries and coffee shops. Finally, we will go to Olympic Wharf, where you can take a cruise to enjoy the scenery of Sydney's inland river and harbor.
Itinerary:
Sydney → Katoomba (passing by) → Blue Mountains National Park (take three cable cars) → Archway Scenic Walk → Echo Point Lookout → Honeymoon Bridge → Leura → Olympic Wharf → Sydney
蓝山国家公园位于澳大利亚新南威尔士州大蓝山地区,公园内生长着大面积的原始丛林和亚热带雨林,其中以尤加利树较为知名,其挥发的油滴在空气中经过阳光折射呈现出蓝雾,因而得名蓝山。在这里,你可以深入热带雨林徒步探险,观赏四季不同的景色,认识更多澳大利亚的本土动物,还可以乘坐高空缆车俯瞰三姐妹峰、卡通巴瀑布、孤寂山以及杰米逊谷。
Blue Mountains National Park is located in the Greater Blue Mountains region of New South Wales, Australia. There are large areas of primitive jungle and subtropical rainforest in the park, among which eucalyptus trees are more famous. The volatile oil droplets in the air are refracted by sunlight to present a blue mist, hence the name Blue Mountains. Here, you can go hiking in the rainforest, enjoy the different scenery of the four seasons, get to know more native animals of Australia, and take a high-altitude cable car to overlook the Three Sisters Peak, Katoomba Falls, Lonely Mountain and Jamison Valley.

石拱门观景步道一直是游客们的网红打卡景点,到女王御用观景台、回音谷。这里可以拍到三姐妹峰的经典角度,跨过蜜月桥,真正走入蓝山最著名的景点“三姐妹峰”内部观赏。这是蓝山地区最著名的徒步步道之一,适合各种水平的徒步者。
Blue Mountains National Park is located in the Greater Blue Mountains region of New South Wales, Australia. There are large areas of primitive jungle and subtropical rainforest in the park, among which eucalyptus trees are more famous. The volatile oil droplets in the air are refracted by sunlight to present a blue mist, hence the name Blue Mountains. Here, you can go hiking in the rainforest, enjoy the different scenery of the four seasons, get to know more native animals of Australia, and take a high-altitude cable car to overlook the Three Sisters Peak, Katoomba Falls, Lonely Mountain and Jamison Valley.

回声角是欣赏蓝山的好去处,丛林、峡谷近在眼前,在瞭望台极目远望,可将绝佳景致尽收眼底。美丽的回声角云雾缭绕的山在这里真的是蓝色的,把这里当作去蓝山的一站是再好不过的了。这里还有一个游客中心,会有相关资讯帮助游客了解周围的环境情况。周围设施齐全,有餐馆、酒店、也有纪念品商店。
Echo Point is a good place to enjoy the Blue Mountains. The jungle and canyon are right in front of you. From the lookout, you can see the beautiful scenery. The beautiful Echo Point is really blue here, and it is a good place to stop on your way to the Blue Mountains. There is also a visitor center here, which will provide relevant information to help tourists understand the surrounding environment. Thesurrounding facilities are complete, including restaurants, hotels, and souvenir shops.
蜜月桥位于大蓝山地区,是网红人气打卡点,尤其是情侣们。在通向三姐妹峰的秀美蜜月桥上,不仅可以近观俊秀挺拔、形状曼妙的三姐妹峰,还可以尽情观赏蓝山的怪石嶙峋以及油画般的山峰景观。
The Honeymoon Bridge is located in the Greater Blue Mountains and is a popular check-in spot for internet celebrities, especially couples. On the beautiful Honeymoon Bridge leading to the Three Sisters Peaks, you can not only get a close look at the handsome, tall and graceful Three Sisters Peaks, but also enjoy the rugged rocks and oil painting-like mountain landscapes of the Blue Mountains.

三姐妹峰坐落于新南威尔士州的大蓝山山脉地区,临近卡通巴镇,是由三个依在一起的黄褐色的崖头组成的一片奇景。是蓝山最知名、最受欢迎的旅游景点之一,是蓝山的象征,有着古老神秘的传说。但因为山势险峻,只能远观。
The Three Sisters are located in the Greater Blue Mountains of New South Wales, near the town of Katoomba. They are a wonder made up of three tawny cliffs leaning against each other. It is one of the most famous and popular tourist attractions in the Blue Mountains, and is a symbol of the Blue Mountains with an ancient and mysterious legend. However, due to the steep mountains, it can only be viewed from a distance.

卢拉小镇位于蓝山山脚,是个很梦幻的山中小镇。那里有历史悠久的建筑物和优美的花园,独栋的小屋,尖尖的屋顶,小而精致的花园,是一个非常美丽宁静且充满生活气息的小镇。小镇里绿草如茵,鲜花盛放,处处都洋溢着诗意,让人仿佛置身在童话的浪漫国度里。小镇里最繁华的主街道两边开满了小商铺和餐厅、咖啡店。
Located at the foot of the Blue Mountains, Leura is a dreamy mountain town. There are historic buildings and beautiful gardens, single-family cottages, pointed roofs, and small but delicate gardens. It is a very beautiful, peaceful town full of life. The town is covered with green grass and blooming flowers, and is full of poetry everywhere, making people feel like they are in a romantic fairy tale country. The most prosperous main street in the town is lined with small shops, restaurants, and coffee shops.

今天我们将开启史蒂芬港一日游。首先去到沙漠绿洲安娜湾进行刺激的沙丘滑沙, 绝美的风景和刺激的体验让人身心愉悦。午餐后去到Nelson Bay乘坐游船巡航观赏海豚,作为约150头海豚的栖息地,您有机会贴近可爱的宽吻海豚,还可欣赏美丽的海景。
行程安排:
悉尼→ 史蒂芬港 → 安娜湾沙漠滑沙(自费)→ 观赏海豚游船(包含门票)→ 悉尼
Today we will start our day trip to Port Stephens. First, we went to the desert oasis Anna Bay for exciting sand dune sliding. The beautiful scenery and exciting experience made people happy physically and mentally. After lunch, go to Nelson Bay to take a cruise to watch dolphins. As the habitat of about 150 dolphins, you will have the opportunity to get close to the cute bottlenose dolphins and enjoy the beautiful sea view.
Itinerary:
Sydney → Port Stephens → Anna Bay Desert Sandboarding (Optional) → Dolphin Watching Cruise (ticket included) → Sydney
安娜湾位于斯蒂芬港地区的滨海小镇安娜湾镇西,长约32公里,宽约2至4公里,最高处高达30米,占地面积超过4200公顷,是澳大利亚最大的移动沙丘系统,也是南半球最大的海岸“风吹沙”地形,被称为“海边的撒哈拉沙漠”。在这里,您可以体验滑板滑沙的快感,也可以骑在骆驼上享受南半球的阳光。
Anna Bay is located west of the coastal town of Anna Bay in the Port Stephens area. It is about 32 kilometers long, 2 to 4 kilometers wide, 30 meters high at its highest point, and covers an area of more than 4,200 hectares. It is the largest moving sand dune system in Australia and the largest coastal "wind-blown sand" terrain in the Southern Hemisphere. It is known as the "Sahara Desert by the Sea". Here, you can experience the thrill of skateboarding and sandboarding, or ride a camel to enjoy the sunshine of the Southern Hemisphere.

早上10:00前自行办理退房后,您可以自由活动,司机会依照客人航班时间统一安排送机。免费送机时间为:07:00-21:30,此时间外若需送机,需加收AUD$50/单程的附加费。
After checking out before 10:00 am, you can move freely and the driver will arrange airport drop-off according to the flight time. The free airport drop-off time is: 07:00-21:30. If you need airport drop-off outside this time, an additional fee of AUD$50/one-way will be charged.
✓费用包含What's Included
1. 全程空调旅游巴士(使用车辆类型依当日具体参团人数决定),接送机服务;
2. 悉尼市中心4星级酒店(住宿晚数等于行程天数减一);
3. 中文司机兼导游;
4. 行程中早餐,史蒂芬港午餐;
5. 行程中部分景点门票: 蓝山缆车门票、史蒂芬港观海豚游船。
1. Air-conditioned tour bus (the type of vehicle used depends on the number of participants on the day), airport pick-up and drop-off service;
2. 4-star hotel in Sydney city center (number of nights is equal to the number of days of the trip minus one);
3. Chinese speaking driver and tour guide;
4. Breakfast during the trip, lunch in Port Stephens;
5. Tickets for some attractions in the itinerary: Blue Mountain Cable Car tickets, Port Stephens dolphin watching cruise.
✕费用不含Not Included
1. 除费用包含外的午餐和晚餐(导游将提供建议);
2. 行程中所需的机票,渡轮,部分景区/国家公园内的游览交通费用;
3. 除费用包含外其他景点门票费用(门票价格时常波动,不再另行通知。门票需在导游处统一购买);
4. 服务费(每人每天最低支付AUD$5,儿童及占座婴儿均依成人标准支付);
5. 境外个人消费(酒店内洗衣、理发、电话、传真、收费电视、饮品、烟酒、小费等个人消费);
6. 旅游保险(强烈建议您购买);
7. 以上服务内容中未提及的其他费用。
1. Lunch and dinner in addition to those included in the price (the guide will provide suggestions);
2. Air tickets, ferries, and transportation costs for sightseeing in some scenic spots/national parks required during the trip;
3. Tickets for other attractions other than those included in the fee (ticket prices fluctuate frequently and will not be notified separately. Tickets must be purchased from the tour guide);
4. Service fee (minimum AUD$5 per person per day, children and infants occupying seats are charged the same as adults);
5. Personal expenses abroad (laundry, haircuts, telephone calls, faxes, pay TV, drinks, alcohol, cigarettes, tips, etc.);
6. Travel insurance (strongly recommended);
7. Other fees not mentioned in the above service contents.
$自费项目Optional Add-ons
🚌上下车地点Pick-up & Drop-off2
↩退改政策Cancellation Policy
1. 如遇天气、战争、罢工等人力不可抗拒因素无法游览,本公司将有权更改行程,景点门票费用退还(赠送的自费项目除外),报名团费不退还;
2. 取消条款如下:
a. 如果团组在出发前40日 (含) ,要求取消或改期,无需收取手续费,其他加定酒店、机票或服务需参照酒店或航司规定而确定是否能退款。
b. 如果团组在出发前39日(含)至26日 (含) ,要求取消或改期,需扣每人AUD$200/USD$133手续费,其他加定酒店、机票或服务需参照酒店或航司规定而确定是否能退款。
c. 在出发前19日 (含) 至25日 (含) ,要求取消或改期,需扣订单总额50%,其他加定酒店或服务需参照酒店规定而确定是否能退款。
d. 如果团组在出发前18日 (含) 至出发当天要求取消或出发当日未能准时参加者,作自动放弃论,已付团费概不退还。
e. 如贵司或客人因个人原因 (无旅行证件、迟到、生病、意外等因素) 于旅途中退出或未能参加行程内任何行程,已付团费概不退还,也不会以其他服务赔偿。
1. If the tour is not possible due to force majeure such as weather, war, strikes, etc., the company will have the right to change the itinerary, and the ticket fees for attractions will be refunded (except for free self-funded projects), but the registration fee will not be refunded;
2. The cancellation terms are as follows:
a. If the group requests cancellation or rescheduling 40 days (inclusive) before departure, no handling fee will be charged. Other additional hotels, air tickets or services must refer to the hotel or airline regulations to determine whether they can be refunded.
b. If the group requests cancellation or rescheduling 39 days (inclusive) to 26 days (inclusive) before departure, a handling fee of AUD$200/USD$133 per person will be deducted. Other additional hotels, air tickets or services must refer to the hotel or airline regulations to determine whether they can be refunded.
c. If the group requests cancellation or rescheduling 19 days (inclusive) to 25 days (inclusive) before departure, 50% of the total order amount will be deducted. Other additional hotels or services must refer to the hotel regulations to determine whether they can be refunded.
d. If the group cancels the trip 18 days (inclusive) before departure or fails to attend on the day of departure, it will be deemed as an automatic waiver and the paid tour fee will not be refunded.
e. If your company or the guest withdraws from the trip or fails to attend any itinerary due to personal reasons (no travel documents, late arrival, illness, accident, etc.), the paid tour fee will not be refunded and no other services will be compensated.
ℹ预订须知Know Before You Book展开Expand收起Collapse
预定须知:
1. 18岁以下未成年人或儿童必须由成人陪伴参团。单独旅行的未成年人或儿童不能参加趣环游的旅游团。参团儿童的监护人必须提供监护证明或者提供父母授权的参团同意书。若陪伴儿童的成人既不是儿童父母也不是儿童监护人,需要从儿童父母或监护人那里获取同意书,同意陪同儿童过境。同意书中需注明父母或监护人的姓名及联系方式。
2. 请您在预定时务必提供准确、完整的资讯,包括姓名、性别、有效的证件(如护照、签证等),有效的联系方式(最好是手机,如有问题,方便通知)、准确的航班资讯或参团地点等,以免产生预定错误,影响出行。如因您提供错误资讯而造成损失,由您自行承担。
3. 澳洲酒店有不同的房间类型,例如一张King/Queen Size的大床房或双床房。每个房间可合法住宿2人,包括成人和儿童。应酒店要求,每组参团客人需至少携带一张可在目的地使用的信用卡或借记卡,届时需根据酒店的不同规定配合刷卡办理入住手续。趣环游保证客人的用房数量,但不保障具体房间类型和所处位置。酒店的入住时间通常在15:00以后。
4. 参团客人需跟团上导游购买门票,不可自行带票或使用City Pass。景点的门票费和团上餐费可能会根据景点官方的临时通知而变动,以当日景点公布的价格为准。
5. 趣环游有权在方便出团操作的情况下,对行程顺序进行适当调整以确保旅游团顺利进行,但不会减少行程中应包含的项目。
6. 实际出行过程中,导游或司机有权根据天气、交通等情况,适当调整景点的游览顺序、停留时间或集合时间以确保行程顺利进行。
7. 如遇景点临时关闭或节假日休息等,导致无法参观,导游会根据实际情况调整为外观或以其他景点代替以确保行程的丰富性。各景点及国家公园的开放时间及流量控制会因疫情不时变化,如影响行程属不可抗力因素,敬请谅解。
8. 八岁以下儿童参团需乘坐安全座椅,趣环游提供租借服务,租金$10.00/人/天,请务必在预定行程时提前备注告知,以便我们提前准备,如因客人未提前告知所造成的违规和罚金由客人自行承担,敬请理解。出行当日安排大巴出行无需安全座椅,费用可退还客人。
9. 行程中众多旅游景点需要参团人具备基本的健康条件。残疾人士和行动不便者报名参团前请提前联系趣环游获取相关政策资讯。若没有及时通知,我司不能保证为客人提供轮椅升降巴士或安排合适的座位。
10. 客人需自备入境或旅行途中跨境时所需要的相关证件和材料,能否出入境以各国海关的决定为准,无法入境属不可抗力因素,已付团费不能退还。
11. 趣环游巴士团分为了四个等级:银榜惠享、金榜怡享、白金尊享、钻石臻享,详情请查看产品分级(点击蓝色字体查看)。
12. 趣环游可能会多次修改参团条款和条件,并会在代理网站上及时公布最新版本。请游客在报名参团前务必仔细阅读《参团条例》(点击蓝色字体查看)。我司仅在这些条款和条件下履行义务,除非在此条例中或在法律中有特别规定,否则如果产生任何间接性,补偿性,偶然性或惩罚性损害都不做出赔偿。
出行须知:
1. 为保障行程顺利完整,游客有责任严格遵守导游给出的集合时间。如果距离集合时间超过十分钟,车子将离开不予等待。趣环游竭诚提供准时准点服务,但如遇到天气、交通、机械故障、罢工、政府停摆以及战争和恐怖袭击等不可控因素,我司无法保证按时按点到达接送地点。由此原因导致的行程延误进而给客人带来任何的不便或产生相关航班、火车或大巴费用以及其他旅游费用等额外费用的,我司概不负责。
2. 趣环游有权在方便出团操作的情况下,在途中将游客从原车换到另一辆车并指派不同导游和司机提供服务。
3. 以下建议会帮助您更快更好的登记报到:需携带有效身份证件( 内附照片);请出示纸质版或电子版行程单。
4. 该产品是团体活动,如您选择中途离团,请提前告知并征得导游同意,需签署离团协议书,未完成部分将被视为您自行放弃,团费不予退还。
5. 行程中的赠送项目,如因交通、天气等不可抗力因素导致不能赠送的、或因您个人原因不能参观的,费用不退,敬请谅解。
6. 根据相关法律,参团期间车上禁止吸烟,绝大多数酒店房间也禁止吸烟;酒店的清洁人员都受过专业训练,保安人员也会专业的留下证据,一旦被发现,会产生一定的清洁费用。这项费用由客人自己承担,我司概不负责。若有吸烟需要,请到专门的吸烟区。
7. 趣环游的所有行程一律不允许带宠物和动物参团。
8. 过境时需检查行李。游客需要在过境处向海关申报需缴纳关税的物品。趣环游对过境的行李不承担看管责任。游客必须在过境处认领所有的行李才能继续行程。没有游客认领的行李不能过境。若不幸游客被拒绝入境,趣环游不提供免费巴士送客。故请在参加跨境团前备齐相关证明和文件。
9. 仅针对包含接机服务的产品:同一订单仅提供一次免费接机时间范围内的接机服务,如因天气、航班延误等造成无法安排,请自理交通费用。
10. 紧急联系电话:510-396-3061。
Know Before You Book
1. Customer under 18 years old MUST be accompanied by at least one adult. A guardian traveling with children must provide proof of custody or notarized parental authorization for travel. In consideration of the guest safety, pregnant women are only allowed to join the tour if pregnant for 24 weeks or less by the end of the trip.
2. Please be sure to provide accurate and complete information upon booking. This includes name, gender, valid documents (passport, visa etc.), valid contact information (preferably a mobile phone), accurate flight information, tour location, etc., This helps to avoid any errors upon the reservation because errors affect travel. Any losses due to inaccurate or invalid information will be at your own cost and the company will not be held responsible.
3. Australian hotels offer different room types, such as a King/Queen Size bed room or a twin room. Each room can legally accommodate 2 people, including adults and children. At the request of the hotel, each group of guests must bring at least one credit or debit card that can be used at the destination, and then they will need to cooperate with the card swiping check-in procedures. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday guarantees the number of rooms for guests, but does not guarantee the specific room type and location. Hotel check-in time is usually after 15:00.
4. This tour does not accept any City Pass or your own tickets for any of the attractions. Tour attraction admission charges and meal expenses are subject to change at any time without notification. Any purchased ticket cannot be refunded for lower prices.
5. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday have the right to make appropriate adjustments to the itinerary under the conditions of facilitating the operation for the tour group. This, however, will not reduce the items that should be included in the itinerary.
6. During the actual trip, the tour guide or driver has the right to appropriately adjust the tour sequence, stay time or assembly time of scenic spots according to the weather, traffic, and other conditions to ensure the smooth progress of the trip.
7. If the scenic spots are temporarily closed or closed on a particular holiday, etc., the tour guide will adjust the appearance according to the actual situation or replace the location with another scenic spot to ensure the richness of the itinerary.
8. Children under the age of 8 require a booster seat in order to participate in the tour group. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday provide the rental service for $10.00/person/day. Please make a request when booking the itinerary so that we may have the booster seat ready in advance. Please understand that the violations and fines are borne by the guests themselves. There is no need for a booster seat for bus travel on the day of travel, and the fee can be refunded to the guest.
9. Normal health conditions are required to participate and enjoy our full itineraries. Contact us for specific policies or information regarding passengers with disabilities who do need to provide advance notification to make a reservation. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday do not guarantee a wheelchair lift-equipped bus and/or seating availability to disabled passengers without prior notification and approval.
10. Guests are required to bring their own relevant documents and materials required for entry or cross-border travel. Whether they can enter or leave the country is subject to the decision of the customs of each country. The inability to enter the country is a force majeure factor, and the paid tour fee will not be refunded.
11. We may alter these terms and conditions from time to time and post the new version on our agents’ website. It is your responsibility to check the [Terms & Conditions] on their website regularly and prior to making a reservation. Unless specifically stated otherwise herein or required by law, JUPITER LEGEND Corporation shall not be liable for any consequential, compensatory, indirect, incidental or punitive damages arising out of or in connection with the performance of its obligations under these terms and conditions.
Know Before You Go
1. The maximal waiting time for any late passengers is 10 minutes beyond the meeting time announced by the Tour Guide. While JUPITER LEGEND Corporation makes every effort to provide on-time service, it does not guarantee to arrive at or depart from any point.as a specific time, which may be affected by any number of factors including weather, traffic, strikes, government shutdowns, war or terrorist attacks, or mechanical prob- lems. JUPITER LEGEND Corporation is not liable for any inconvenience or expense caused as a result of such a delay, not liable for the expense of connecting air or train or bus service missed as a result of a delay and not liable for any other travel expense caused as a result of a delay.
2. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday reserve the right, when operating conditions require, transferring passengers from one vehicle to another en route.
3. The following documents are recommended to make your check-in process smooth: A valid photo ID is required to board the bus; We recommend you bring a copy of the email confirmation to board the bus.
4. This product is a group activity. If you choose to leave the group, please inform in advance, and obtain the consent of the tour guide. You need to sign the departure agreement form and the unfinished part will be regarded as your own abandonment. The group fee will not be refunded.
5. Gift items in the itinerary that cannot be given away due to force majeure factors such as traffic and weather conditions or personal reasons may be subject to change. Please understand that the fees will not be refunded.
6. Smoking is prohibited aboard the bus in accordance with law and prohibited in most hotel rooms. Customers are responsible for any penalty charged by the hotel in a non-smoking room.
7. Pets and animals are not allowed on the vehicle.
8. Luggage is subject to inspection when crossing international borders. You will be asked to declare any items subject to duty upon crossing the border. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday are not responsible for any luggage crossing international borders. Passengers must claim all luggage at the border crossing point before proceeding. No luggage is allowed across the border unless claimed by a passenger. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday will not provide free transportation to a passenger denied entry across an international border.
9. Only for products with airport pick-up service: only one pick-up service within the free pick-up time range is provided for each order. If it is impossible to arrange due to weather and flight delay, etc., please pay for your own transportation costs.
10. Emergency contact: 510-396-3061.