




不超过6人拼小团 | 里斯本往返 葡萄牙经典环线之旅:山海人文+世界遗产 5日游Small Group Tour (No more than 6 people) | Lisbon Round Trip: Classic Portugal Loop Tour - Mountains, Sea, Culture + World Heritage Sites (5 Days)
✦行程特色Highlights
★全程1-6 人拼小团! 1-2人采用5人座轿车出行,3-6人采用7-9人座奔驰商务旅行车出游!全程专享中文司兼导贴心服务,严选当地标准四钻酒店!
★畅游辛特拉(佩纳宫 + 雷加莱拉庄园)、科英布拉、吉马良斯三大世界文化遗产,深度触碰葡萄牙历史根脉!
★山海全景揽胜:串联卡斯凯什滨海小镇、纳札雷巨浪奇观、奥比都斯婚礼之城,自然与人文完美交融之旅!
★走访「葡萄牙威尼斯」阿威罗、波尔图圣本笃车站、参观拥有 700 年历史的科英布拉大学,出片率拉满,网红景点一网打尽!
★波尔图两晚连住!这里是葡萄牙的微醺诗篇,每一格都值得醉入;这里用青花瓷书写着故事,漫步老城,感受巷弄间的烟火气!
★造访信仰之光与心灵的归途:法蒂玛。在这里,信仰不仅是一种宗教归属,更是一种与自己、与宁静、与未知的深度和解!
*出行提示:为保证您出行过程中舒适的乘车体验,每位客人仅限携带1件随车行李+1件随身小件行李。随车行李限:长75cm×宽48cm×高30cm左右及以下(三边之和不超过158cm),且重量不得超过23公斤。参考28寸行李箱尺寸。
★Small group tour (1-6 people) throughout! 1-2 people travel in a 5-seater sedan, 3-6 people travel in a 7-9 seater Mercedes-Benz van! Enjoy dedicated Chinese-speaking driver/guide service throughout the trip, and stay in carefully selected local 4-star hotels!
★Explore three UNESCO World Heritage sites: Sintra (Pena Palace + Regaleira Estate), Coimbra, and Guimarães, deeply immersing yourself in the historical roots of Portugal!
★Panoramic mountain and sea views: Connecting the coastal town of Cascais, the spectacular waves of Nazaré, and Óbidos, the wedding city, a journey where nature and culture blend perfectly!
★Visit Aveiro, the "Venice of Portugal," Porto's São Bento station, and the 700-year-old University of Coimbra—perfect for taking photos and capturing all the must-see attractions!
★Two consecutive nights in Porto! This is Portugal's subtly poetic landscape, every scene worthy of intoxication; here, stories are written in blue and white porcelain, stroll through the old town, and feel the vibrant atmosphere of its alleyways!
★Visit the light of faith and the spiritual homecoming: Fatima. Here, faith is not merely a religious affiliation, but a profound reconciliation with oneself, with tranquility, and with the unknown!
*Travel Tips: To ensure your comfortable travel experience, each passenger is limited to one piece of carry-on luggage + one small personal item. Carry-on luggage limits: approximately 75cm long × 48cm wide × 30cm high or less (sum of the three sides not exceeding 158cm), and weight not exceeding 23kg. (Refer to 28-inch suitcase dimensions)
📅出发日历 · 库存Departure Calendar · Live Stock
🗺每日行程Daily Itinerary
当天从里斯本出发前往浪漫古镇辛特拉,参观含门票的佩纳宫,欣赏梦幻缤纷的建筑与壮丽园林景致。随后走访含门票的雷加莱拉庄园,探索神秘别致的花园与地下迷宫,并外观辛特拉王宫感受历史氛围。接续前往滨海小镇卡斯凯什,领略海岸风光后返回里斯本,一路尽览葡萄牙经典的宫殿园林与滨海风情。
【周日】行程安排:
里斯本 → 辛特拉(3小时)→ 佩纳宫(包含门票)→ 雷加莱拉庄园(包含门票)→ 辛特拉王宫(外观)→ 卡斯凯什 → 里斯本
Depart from Lisbon for the romantic ancient town of Sintra, visit Pena Palace (entrance fee included), and admire its dreamlike architecture and magnificent gardens. Afterwards, visit the Regaleira Estate (entrance fee included), explore its mysterious and unique gardens and underground labyrinth, and view the exterior of the Sintra Royal Palace to soak in its historical atmosphere. Continue to the seaside town of Cascais, enjoy the coastal scenery, and then return to Lisbon, taking in the classic palaces, gardens, and seaside charm of Portugal along the way.
[Sunday] Itinerary:
Lisbon → Sintra (3 hours) → Parque e Palácio Nacional da Pena (entrance fee included) → Quinta de Regaleira (entrance fee included) → Sintra Royal Palace (exterior view) → Cascais → Lisbon
佩纳宫是国王离宫,它耀眼、奇特、矫饰的身姿看上去像一座乐园式的城堡。宫殿本身为多种建筑风格的大杂烩,兼具哥德式、文艺复兴式、摩尔式、曼努埃尔式(Manueline,葡王努埃尔一世在位时的建筑风格),乃十九世纪葡萄牙女王玛丽雅二世的丈夫——费迪南德(Ferdinandofsaxe-Coburg-Gotha)之心血结晶。这里不仅是葡萄牙国家古迹,也是葡萄牙七大奇迹之一。1995年,佩纳宫作为辛特拉文化景观的一部分入选为世界文化遗产。现在频繁的被用于葡萄牙总统和其他政府官员国务活动。
Parque e Palácio Nacional da Pena is the former residence of the royal family. The palace itself is a hodgepodge of many architectural styles, including Gothic, Renaissance, Moorish, and Manueline. Its success is attributed to Ferdinand of Saxe Coburg Gotha, husband of Portuguese Queen Maria II in the 19th century. This is not only a national historic site of Portugal, but also one of the seven wonders of Portugal. In 1995, the Palace was listed as a world cultural heritage site as part of Sintra. Now it is frequently used in the state affairs activities of the President of Portugal and other government officials.

雷加莱拉庄园位于葡萄牙的辛特拉历史中心附近,作为辛特拉文化景观的一部分被联合国教科文组织列为世界遗产,是辛特拉的主要旅游景点之一。这座建筑又被称为“百万富翁蒙泰罗的宫殿”,得名于第一个主人的的绰号,其最吸引人的是一口象征但丁描写的天堂、地狱、炼狱9重循环的深27米的涸井,而庄园的构造好似奇幻迷宫般不可思议,因而又得名迷宫花园。虽然庄园规模不大,但细节上极为精致,展现了相当了得的艺术功力。
Quinta da Regaleira is a quinta located near the historic centre of Sintra, Portugal. It is classified as a World Heritage Site by UNESCO within the "Cultural Landscape of Sintra". Along with the other palaces in the area such as the Quinta do Relógio, Pena, Monserrate and Seteais palaces, it is considered one of the principal tourist attractions of Sintra. The property consists of a Romantic palace and chapel, and a luxurious park that features lakes, grottoes, wells, benches, fountains, and a vast array of exquisite constructions. The palace is also known as "The Palace of Monteiro the Millionaire", which is based on the nickname of its best known former owner, António Augusto Carvalho Monteiro. The palace was designed by the Italian architect Luigi Manini.

卡斯凯什,位于葡萄牙首都里斯本市以西30公里,面积约100平方公里,是葡萄牙第三大城市,不仅拥有迷人的风光、贵族的气质与风范,还萦绕着浪漫、充满了传奇色彩,被誉为葡萄牙的贵族秘境。小镇内拥有古朴而有情调的老城区、慵懒的咖啡馆、迷人的大海与海滩、高档的度假区和沧桑的要塞遗址。游览地狱之口自然景点,该景点因海浪冲击悬崖峭壁后穿透岩石间的美景而闻名。著名谍战影片007系列,从创作到拍摄均源自这里。詹姆斯·邦德系列小说的作者伊恩·弗莱明在二战期间是英国著名的特工,主要工作地点就是这里。
Cascais is the premier holiday destination of the Lisbon coastline. This is a traditonal and charming Portuguese fishing town, which hasresponsibly developed into a popular resort town. Historically. Cascais was the summer retreat of the Portuouese nobility, and today the town is an elecant fusion of its ilustriousheritage, with the expectations of the modern tourist. Found within the cobbled streets of the historic centre are lavish villas, an imposing fort, fascinating museums, along with lively bars and restaurants which give Cascais ts buzzing holiday atmosphere. Cascais boasts so many interesting siohts and attractions, that it is regarded as one of the best day trips from Lisbon.

今天从里斯本出发前往法蒂玛,参访法蒂玛天主圣三教堂,感受庄严神圣的宗教氛围与建筑魅力。想在葡萄牙走一趟不一样的文化之旅?那你一定要来科英布拉,这座集历史、学术与浪漫气质于一体的古城!旧城区层层叠叠,街头巷尾满是石板路、传统店铺;从山上眺望下去,蒙德古河缓缓流淌,一切都安静又迷人。科英布拉大学被列入世界文化遗产,古老的图书馆美得像哈利波特魔法学院。
【周一】行程安排:
里斯本 → 法蒂玛 → 法蒂玛天主圣三教堂(1小时) → 科英布拉(2小时)→ 科英布拉大学(包含门票)
Today we depart from Lisbon for Fatima, visiting the Basilica of the Holy Trinity in Fatima to experience its solemn and sacred religious atmosphere and architectural charm. Looking for a unique cultural journey in Portugal? Then you must visit Coimbra, an ancient city that blends history, scholarship, and romance! The old town is layered and interconnected, with cobblestone streets and traditional shops lining the streets; looking down from the hilltop, the Monde River flows gently, everything is quiet and enchanting. The University of Coimbra is a UNESCO World Heritage Site, and its ancient library is as beautiful as Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry from Harry Potter.
[Monday] Itinerary:
Lisbon → Fatima → Basilica of the Holy Trinity (1 hour) → Coimbra (2 hours) → University of Coimbra (entrance fee included)
法蒂玛是葡萄牙的天主教圣徒朝圣的地方,主教堂的顶部有一个重达7吨的镀金皇冠,皇冠顶上是一个水晶十字架。塔的中部是著名的圣母玛利亚的白身塑像,兴建于2004-2007年,花费8000万欧元,该教堂完全是出自朝圣者的捐赠。
Fatima is a pilgrimage site for Catholic saints in Portugal. The main church is topped with a 7-ton gilded crown, topped with a crystal cross. In the center of the tower is the famous white statue of the Virgin Mary. Construction took place between 2004 and 2007 at a cost of 80 million euros, and the church was entirely funded by donations from pilgrims.
科英布拉,是葡萄牙仅次于里斯本、波尔图的第三大城市,作为曾经的首都,2013年被列为世界文化遗产。科英布拉有许多古代建筑可以追溯到罗马时期,其中就有许多保存完好的输水道和隐廊。同样,许多科英布拉成为葡萄牙首都时期(1131年–1255年)的建筑仍然被保留了下来。在中世纪后期,随着其作为葡萄牙王国政治中心的衰落,科英布拉开始演变成一个主要的文化中心。
Coimbra, Portugal's third-largest city after Lisbon and Porto, was a former capital and was designated a UNESCO World Heritage Site in 2013. Coimbra boasts numerous ancient buildings dating back to Roman times, including many well-preserved aqueducts and covered walkways. Similarly, many buildings from Coimbra's time as the capital of Portugal (1131–1255) have been preserved. In the late Middle Ages, as its role as the political center of the Portuguese kingdom declined, Coimbra began to evolve into a major cultural center.

历史非常悠久可以追溯到1290年,由迪尼士一世创立,是伊比利亚半岛上历史最悠久的高等学府之一。大学里最著名的是若昂尼娜图书馆,建于18世纪,被认为是欧洲最原始、最典型的巴洛克式图书馆之一。图书馆里收藏了很多珍贵的古书,馆内的桌子采用玫瑰木,乌木等珍贵木材制成,精美的屋顶壁画,鎏金的书柜,让整个图书馆像宫殿一样豪华;这个大学的校服,黑色的制服+黑色的外袍,简直是哈利波特魔法世界的复刻版,非常有穿越感。
With a history dating back to 1290, founded by Dinus I, it is one of the oldest institutions of higher learning on the Iberian Peninsula. The university's most famous building is the Joanina Library, built in the 18th century and considered one of the oldest and most typical Baroque libraries in Europe. The library houses many precious ancient books, and its tables are made of rosewood, ebony, and other precious woods. Exquisite ceiling frescoes and gilded bookshelves make the entire library as luxurious as a palace. The university uniform, a black uniform with a black robe, is practically a replica of the Wizarding World of Harry Potter, giving it a truly immersive feel.

当天从科英布拉出发前往水乡阿威罗,漫步老城街巷,参观特色十足的阿威罗火车站,感受滨水小城的独特风情。随后前往葡萄牙发源地吉马良斯,依次游览圣地亚哥广场、布拉干萨公爵宫与巴西花园,远观市政厅及吉马良斯城堡,体验古都深厚的历史底蕴。结束后前往波尔图,行程串联水乡风光与古都遗韵,尽览葡萄牙北部人文景致。
【周二】行程安排:
科英布拉 → 阿威罗(2小时)→ 阿威罗老城 → 阿威罗火车站 → 吉马良斯(2小时)→ 市政厅(外观)→ 圣地亚哥广场 → 布拉干萨公爵宫 → 吉马良斯城堡(外观)→ 图拉尔广场 → 巴西花园 → 波尔图
Departing from Coimbra, the tour proceeds to Aveiro, a water town. Stroll through its old town streets, visit the distinctive Aveiro train station, and experience the unique charm of this waterfront city. Afterwards, travel to Guimarães, the birthplace of Portugal, visiting Santiago Square, the Palace of the Dukes of Braganza, and the Brazilian Gardens. View the City Hall and Guimarães Castle from afar, experiencing the rich history of this ancient capital. Finally, travel to Porto, a journey that connects the water town scenery with the ancient capital's historical charm, offering a comprehensive view of the cultural landscape of northern Portugal.
[Tuesday] Itinerary:
Coimbra → Aveiro (2 hours) → Aveiro Old Town → Aveiro Train Station → Guimaraes (2 hours) → City Hall (exterior) → Santiago Square → Palace of the Dukes of Braganza → Guimarães Castle (exterior) → Plaza de Tural → Brazilian Gardens → Porto
阿维罗是葡萄牙一座色彩鲜艳的运河城市,常被称为「北方威尼斯」。这座城市布局紧凑、氛围欢快、充满魅力,拥有瓷砖装饰的外墙、海鲜餐厅,以及宁静的河畔氛围。阿维罗距离海滩仅几分钟路程,兼具城市与海滨的优势。无论您是在市场漫步,还是在露台上放松身心,阿维罗都以温暖、色彩和独特的葡萄牙韵律欢迎旅客。
Aveiro, a vibrant canal city in Portugal, is often called the "Venice of the North." The city is compact, cheerful, and charming, boasting tiled facades, seafood restaurants, and a tranquil canal atmosphere. Just minutes from the beach, Aveiro offers the best of both worlds: urban and seaside. Whether you stroll through a market or relax on a terrace, Aveiro welcomes you with its warmth, color, and unique Portuguese rhythm.

一看到阿威罗火车站,最先映入眼帘的就是外部墙面上的蓝色和黄色的瓷砖,描绘着铁路沿线的各种自然、文化景观以及传统活动:正在打渔的渔夫、叫卖新鲜水货的鱼贩、阿威罗中央河道的景色、晒盐滩等等。最初,车站建在一栋简陋又狭小的建筑物中。 20世纪初,为了适应铁路运动的快速发展,1915年至1916年之间对该建筑进行了修改和扩建。一直到1916年2月,工程进行得很顺利,4月份,工程基本进入收尾阶段。小清新的阿威罗站就这样诞生了。
Upon seeing Aveiro Railway Station, the first thing that catches the eye is the blue and yellow tiles on the exterior walls, depicting various natural and cultural landscapes and traditional activities along the railway line: fishermen at work, fishmongers hawking fresh seafood, views of the central Aveiro River, salt flats, and more. Initially, the station was built in a simple and cramped building. In the early 20th century, to accommodate the rapid development of railways, modifications and expansions were made between 1915 and 1916. Construction progressed smoothly until February 1916, and by April, it was nearing completion. Thus, the charming Aveiro Station was born.

位于葡萄牙北部,始建于4世纪,葡萄牙开国君主阿方索·亨利克斯出生在这里,所以这里被誉为葡萄牙的诞生地,已被列入世界文化遗产。 《国家地理》将吉马良斯评为 2026 年全球最佳旅行目的地之一,因为它完美地结合了中世纪魅力与现代绿色城市理念。
Located in northern Portugal, Guimarães was founded in the 4th century and is considered the birthplace of Alfonso Henriquez, the first monarch of Portugal. It is a UNESCO World Heritage Site. National Geographic named Guimarães one of the best travel destinations in the world for 2026 because of its perfect blend of medieval charm and modern green urban concepts.

本日行程专注畅游波尔图经典城区,率先漫步波尔图老城,这片满是欧洲中古风情的老城区街巷错落,依次外观庄重典雅的波尔图市政厅,造访热闹的自由广场感受当地日常氛围,走进堪称建筑艺术瑰宝的圣本笃车站,欣赏绝美瓷砖壁画,再探访精致别致的波尔图圣灵教堂,外观文艺气息浓郁的莱罗书店,领略独特建筑美感,最后打卡路易一世大桥,饱览加亚新城与杜罗河绝美风光,其后安排自由活动,可随心感受这座滨河古城的悠闲与浪漫,一站式打卡波尔图核心地标,尽享惬意的城市漫游时光。
【周二/周三】行程安排:
波尔图老城(3小时)→ 波尔图市政厅(外观)→ 自由广场 → 圣本笃车站 → 波尔图圣灵教堂 → 莱罗书店(外观,可自费入内参观)→ 路易一世大桥 → 自由活动
Today's itinerary focuses on exploring Porto's classic city center, starting with a stroll through Porto's Old Town. We'll first view the dignified and elegant Porto City Hall from the outside, then visit the bustling Place de la Liberté to experience the local daily life, explore the São Bento Station (a gem of architectural art) to admire the stunning tile murals, then visit the exquisite and unique Church of the Holy Spirit, and finally view the artistic Lello bookstore from the outside, appreciating its unique architectural beauty. Afterwards, we'll take a photo at the Dom Luís I Bridge, enjoying breathtaking views of the new town of Gaia and the Douro River. Free time afterwards.
【Tuesday/Wednesday】Itinerary:
Porto Old Town (3 hours) → Porto City Hall (exterior) → Praca da Liberdade → Sao Bento Railway Station→ Church of the Holy Spirit → Capela Das Almas (exterior, Admission available at own expense) → Ponte Dom Luis I → Free Time
自由广场位于旧城区的圣伊尔德丰索堂区,广场中央竖立着唐‧佩德罗一世骑马的铜像。自由广场为波尔图的政治,经济和社会的中心,是该市一个重要旅游景点。
Liberty Square is located in the São Il de Fonso parish in the old town. A bronze equestrian statue of Don Pedro I stands in the center of the square. Liberty Square is the political, economic, and social center of Porto and a major tourist attraction.

火车站的原址为修道院,法式风格的外观已经让人叹为观止,走进火车站内更让人惊叹不已。装饰着两万块精致蓝白色陶瓷砖的墙面,耗尽11年光阴完成,十分醒目迷人,演绎出葡萄牙的自然山水和战争历史故事。
The original site of the train station was a monastery. The French-style exterior is already breathtaking, and it is even more amazing when you walk into the train station. The walls decorated with 20,000 exquisite blue and white ceramic tiles took 11 years to complete. They are very eye-catching and charming, interpreting the natural landscape and war history of Portugal.

l 位于波尔图老城区的Santa Catarina步行街上,其青花瓷墙面十分惊艳,虽然教堂建于20世纪初,瓷砖绘画却保留着18世纪的风格,墙面瓷砖描绘了诸多圣人的生平。
Located on Santa Catarina pedestrian street in Porto's old town, the blue and white porcelain walls are stunning. Although the church was built in the early 20th century, the tile paintings retain the style of the 18th century, and the wall tiles depict the lives of many saints.

横亘在杜罗河上的这座路易一世大桥连接着波尔图市区和南岸的加亚新城,它不仅是一座极具观赏价值的雄伟铁桥,也是沟通杜罗河南北两岸的交通要道。来到大桥前,便是来到了波尔图最热闹的河岸风景中,充满魅力的港湾皆由此开始。
The Dom Luís I Bridge, which spans the Douro River, connects the city of Porto with the Vila Nova de Gaia on the south bank. It is not only a magnificent iron bridge with great ornamental value, but also a major transportation route connecting the north and south banks of the Douro River. When you arrive at the bridge, you will arrive at the most lively riverside scenery in Porto, and the charming harbor begins here.

今天从波尔图出发,前往以巨浪闻名的纳札雷,登上萨博科观景台,俯瞰壮阔的大西洋海岸与惊涛巨浪。随后前往充满中世纪风情的奥比都斯,漫步石砌古城,感受浪漫的小镇氛围。游毕返回里斯本,一路串联海岸奇观与古城风光,尽览葡萄牙经典景致,结束本次充实而美好的旅程。
【周四】行程安排:
波尔图 → 纳札雷(1.5小时)→ 萨博科观景台 → 奥比都斯(2小时)→ 里斯本
Today we depart from Porto and head to Nazaré, famous for its towering waves. We'll ascend the Saboco viewpoint for breathtaking views of the magnificent Atlantic coast and the crashing surf. Afterwards, we'll travel to Óbidos, a medieval town steeped in history, to stroll through its stone-built ancient walls and soak in its romantic atmosphere. Following this, we'll return to Lisbon, our journey connecting coastal wonders with ancient city scenery, showcasing classic Portuguese landscapes and concluding this fulfilling and wonderful trip.
[Thursday] Itinerary:
Porto → Nazaré (1.5 hours) → Miradouro do Suberco → Óbidos (2 hours) → Lisbon
拥有欧洲最大水下峡谷「纳扎雷峡谷」,这里深达5km,沿海岸线长200km,但距离海岸线仅百米,是名副其实的大断崖。而这个既深又窄的峡谷直指纳扎雷城镇,从而构造出30米的惊天巨浪,每年10月-3月无数巨浪勇士来到这里,勇攀这座冲浪界的“珠穆朗玛”,这里是世界最高冲浪纪录的产生地。
Home to Nazaré Canyon, Europe's largest underwater canyon, it stretches 5km deep and 200km along the coastline, yet lies only 100 meters from the shore, making it a true precipice. This deep and narrow canyon points directly to the town of Nazaré, creating towering waves of up to 30 meters. Every year from October to March, countless surfers flock here to conquer this "Mount Everest" of surfing, the birthplace of the world's highest surfing record.

位于葡萄牙中部沿海小镇Nazaré的O Sítio区,萨博科观景台是这里知名的海景观赏位置之一。它建在悬崖边上,俯瞰整个小镇与大西洋,让人能将金色沙滩、湛蓝海洋与悬崖峭壁一起收入眼帘。从这里也能见到知名的Praia de Nazaré海滩、镇中心,以及灯塔与港口,连绵的海岸线与大海视野开阔,令人心旷神怡。
Located in the O Sítio district of Nazaré, a small coastal town in central Portugal, the Saboco Viewpoint is one of the most famous spots for enjoying the sea view. Built on a cliff edge, it overlooks the entire town and the Atlantic Ocean, offering panoramic views of golden beaches, azure waters, and towering cliffs. From here, you can also see the famous Praia de Nazaré beach, the town center, the lighthouse, and the harbor. The expansive coastline and sea views are breathtaking and invigorating.

被评为“欧洲美丽小镇”和“婚礼之城”。小镇内有众多的城堡与要塞,高高的城墙,窄小的鹅卵石铺成的街道,两旁石灰粉刷、陶瓦盖顶的房屋。
Óbidos is a town and a municipality in the Leiria District of Portugal. The area of the town of Óbidos is located on a hilltop, encircled by a fortified wall. Óbidos remains a well-preserved example of medieval architecture; its streets, squares, walls, and its castle are a popular tourist destination.

✓费用包含What's Included
1. 交通:行程中所含项目用车(使用车辆类型根据实际报名人数决定);
2. 酒店:当地标准四星级酒店住宿(入住里斯本、波尔图地区酒店为市区6公里范围内,如遇展会等特殊活动,将依实际情况调整入住地区);
3. 餐食:酒店内自助早餐;
4. 服务:全程中文司兼导服务及全程服务费;
5. 行程中涉及全程税费,及行程中列明包含的景点首道门票:佩纳宫、雷加莱拉庄园、科英布拉大学。
1. Transportation: Transportation for all included activities (vehicle type will be determined based on the actual number of participants);
2. Hotel: Standard four-star hotel accommodation (hotels in Lisbon and Porto areas are within 6 kilometers of the city center; accommodation areas may be adjusted depending on special events such as exhibitions);
3. Meals: Buffet breakfast at the hotel;
4. Service: Full-time Chinese-speaking driver/guide service and service fee;
5. All taxes and fees involved in the itinerary, and first entrance fees to attractions listed in the itinerary: Pena Palace, Regaleira Estate, University of Coimbra.
✕费用不含Not Included
1. 全程机票、税金、签证费用、护照办理费用;
2. 行程中未列明费用包含的景点门票(景点门票时常浮动,价格为官网参考价,实际票价以景区窗口价为准);
3. 行程中的午餐和晚餐;
4. 境外个人消费(酒店内洗衣、理发、电话、传真、收费电视、饮品、烟酒、小费等个人消费);
5. 以上服务内容中未提及的其他费用。
1. Round-trip airfare, taxes, visa fees, and passport processing fees;
2. Entrance fees to attractions not listed in the itinerary (entrance fees fluctuate; prices are for reference only on official websites, and actual prices are subject to the ticket window price at the attraction);
3. Lunch and dinner during the trip;
4. Personal expenses abroad (laundry, hairdressing, telephone, fax, pay TV, drinks, tobacco, tips, etc. in hotels);
5. Other expenses not mentioned in the above service items.
🚌上下车地点Pick-up & Drop-off4
↩退改政策Cancellation Policy
1. 因客人个人原因提出取消行程,需要根据以下标准支付已经发生的旅游费用:
a. 出发日前 20 天或以上,不作任何费用扣除;
b. 出发日前 17 - 12天内 ,需扣除全数团费 50%;
c. 出发日前 11 天内 ,需扣除全数团费 100%;
2. 如按上述约定比例扣除的必要的费用低于实际发生的费用,旅游者按照实际发生的费用支付,但最高额不应当超过旅游费用总额。
3. 改签过的行程,客人如取消旅行的,取消条款需按照初始行程的出发日期计算。
4. 如遇天气、战争、罢工、地震等人力不可抗力因素无法游览,我司将依照旅行社协议,退还未产生的费用,但赠送项目费用不退。
5. 由于行程中所有住宿、用车等均为旅行社打包整体销售,因此若您因自身原因未能游览参观的项目视为自动放弃,我公司将无任何费用退还给您,希望您能够谅解。
6. 团员如在旅途中突然退出或不参与已安排好的团体活动(如膳食或入内参观门票),需由本人填写并签字我公司提供的《中途退团声明书》,所缴费用不予退还。
1. If a guest cancels their trip due to personal reasons, the following standards will apply to the reimbursement of incurred tour costs:
a. 20 days or more before departure: No deductions will be made;
b. 17-12 days before departure: 50% of the total tour fee will be deducted;
c. 11 days before departure: 100% of the total tour fee will be deducted.
2. If the necessary fees deducted according to the above-mentioned proportions are lower than the actual expenses incurred, the traveler shall pay according to the actual expenses incurred, but the maximum amount shall not exceed the total tour cost.
3. For rescheduled itineraries, if a guest cancels their trip, the cancellation policy will be calculated based on the departure date of the original itinerary.
4. In the event of force majeure such as weather, war, strikes, earthquakes, or other unforeseen circumstances preventing the tour from taking place, our company will refund any unused fees according to the travel agency agreement, but fees for complimentary items will not be refunded.
5. As all accommodations and transportation are packaged and sold as a whole by the travel agency, any activities you are unable to visit due to your own reasons will be considered as automatic abandonment, and our company will not provide any refund. We hope you understand.
6. If a tour member suddenly withdraws from the trip or does not participate in arranged group activities (such as meals or entrance tickets), they must fill out and sign the "Mid-Trip Withdrawal Statement" provided by our company. Fees paid will not be refunded.
ℹ预订须知Know Before You Book展开Expand收起Collapse
预定须知:
1. 18岁以下未成年人或儿童必须由成人陪伴参团。单独旅行的未成年人或儿童不能参加趣环游的旅游团。参团儿童的监护人必须提供监护证明或者提供父母授权的参团同意书。若陪伴儿童的成人既不是儿童父母也不是儿童监护人,需要从儿童父母或监护人那里获取同意书,同意陪同儿童过境。同意书中需注明父母或监护人的姓名及联系方式。出于对孕妇安全的考虑,孕妇参团需在行程结束时怀孕不超过24周。70周岁(含)以上老人参团,须由70周岁以下、具备民事行为能力的成人全程陪同。80周岁(含)以上老人建议自行购买旅游保险。
2. 请您在预定时务必提供准确、完整的信息,包括姓名、性别、有效的证件(如护照、签证等),有效的联系方式(最好是手机,如有问题,方便通知)、准确的航班信息或参团地点等,以免产生预定错误,影响出行。如因您提供错误信息而造成损失,由您自行承担。
3. 酒店多为两张单人床的房型,每个房间可合法住宿2人,包括成人和儿童。部分酒店可三人入住一间房,房型为:三张单人床或两张单人床或一张大床+折叠床(具体房型因各酒店实际情况不同)。应部分酒店要求,每组参团客人需至少携带一张可在目的地使用的信用卡或借记卡,届时需根据酒店的不同规定配合刷卡办理押金收取和入住手续。如无个人消费,办理退房后酒店会在7-14个工作日内将押金原路返还。趣环游保证客人的用房数量,但不保障具体房间类型和所处位置。酒店的入住时间通常在15:00以后。
4. 参团客人需跟团上导游购买门票,不可自行带票或使用City Pass。景点的门票费和团上餐费可能会根据景点官方的临时通知而变动,以当日景点公布的价格为准。
5. 趣环游有权在方便出团操作的情况下,对行程顺序进行适当调整以确保旅游团顺利进行,但不会减少行程中应包含的项目。
6. 实际出行过程中,导游或司机有权根据天气、交通等情况,适当调整景点的游览顺序、停留时间或集合时间以确保行程顺利进行。
7. 如遇景点临时关闭或节假日(感恩节、圣诞节、新年)关闭等,导致无法参观,导游会根据实际情况调整为外观或以其他景点代替以确保行程的丰富性。各景点及国家公园的开放时间及流量控制会因疫情不时变化,如影响行程属不可抗力因素,敬请谅解。
8. 八岁以下儿童参团需乘坐安全座椅,趣环游提供租借服务,租金$10.00/人/天,请务必在预定行程时提前备注告知,以便我们提前准备,如因客人未提前告知所造成的违规和罚金由客人自行承担,敬请理解。出行当日安排大巴出行无需安全座椅,费用可退还客人。
9. 行程中众多旅游景点需要参团人具备基本的健康条件。残疾人士报名参团前请提前联系趣环游获取相关政策信息。若没有及时通知,我司不能保证为客人提供轮椅升降巴士或安排合适的座位。
10. 客人需自备入境或旅行途中跨境时所需要的相关证件和材料,能否出入境以各国海关的决定为准,无法入境属不可抗力因素,已付团费不能退还。
11. 趣环游巴士团分为了四个等级:银榜惠享、金榜怡享、白金尊享、钻石臻享,详情请查看产品分级(点击蓝色字体查看)。
12. 趣环游可能会多次修改参团条款和条件,并会在代理网站上及时公布最新版本。请游客在报名参团前务必仔细阅读《参团条例》(点击蓝色字体查看)。我司仅在这些条款和条件下履行义务,除非在此条例中或在法律中有特别规定,否则如果产生任何间接性,补偿性,偶然性或惩罚性损害都不做出赔偿。
13. 因欧洲拼小团产品整体车程较长,且涉及境外服务保障,为充分保障宾客出行安全与旅途体验,暂不接待80岁以上宾客。
出行须知:
1. 为保障行程顺利完整,游客有责任严格遵守导游给出的集合时间。如果距离集合时间超过十分钟,车子将离开不予等待。趣环游竭诚提供准时准点服务,但如遇到天气、交通、机械故障、罢工、政府停摆以及战争和恐怖袭击等不可控因素,我司无法保证按时按点到达接送地点。由此原因导致的行程延误进而给客人带来任何的不便或产生相关航班、火车或大巴费用以及其他旅游费用等额外费用的,我司概不负责。
2. 趣环游有权在方便出团操作的情况下,在途中将游客从原车换到另一辆车并指派不同导游和司机提供服务。
3. 以下建议会帮助您更快更好的登记报到:需携带有效身份证件( 内附照片);请出示纸质版或电子版行程单。
4. 该产品是团体活动,如您选择中途离团,请提前告知并征得导游同意,需签署离团协议书,未完成部分将被视为您自行放弃,团费不予退还。
5. 行程中的赠送项目,如因交通、天气等不可抗力因素导致不能赠送的、或因您个人原因不能参观的,费用不退,敬请谅解。
6. 根据相关法律,参团期间车上禁止吸烟,绝大多数酒店房间也禁止吸烟;酒店的清洁人员都受过专业训练,保安人员也会专业的留下证据,一旦被发现,会有每晚100-500欧元之间的清洁费用。这项费用由客人自己承担,我司概不负责。若有吸烟需要,请到专门的吸烟区。
7. 趣环游的所有行程一律不允许带宠物和动物参团。
8. 过境时需检查行李。游客需要在过境处向海关申报需缴纳关税的物品。趣环游对过境的行李不承担看管责任。游客必须在过境处认领所有的行李才能继续行程。没有游客认领的行李不能过境。若不幸游客被拒绝入境,趣环游不提供免费巴士送客。故请在参加跨境团前备齐相关证明和文件。
9. 欧洲昼夜温差大、每年平均温度最热超过30度的情况不超过两个月,且欧洲各国环保意识强,故至今欧洲部分酒店并不配备冷气空调,并非酒店设施不达标准,敬请谅解。
10. 仅针对包含接机服务的产品:同一订单仅提供一次免费接机时间范围内的接机服务,如因天气、航班延误等造成无法安排,请自理交通费用。
11. 紧急联系电话:510-396-3061。
Know Before You Book
1. Customer under 18 years old MUST be accompanied by at least one adult. A guardian traveling with children must provide proof of custody or notarized parental authorization for travel. In consideration of the guest safety, pregnant women are only allowed to join the tour if pregnant for 24 weeks or less by the end of the trip. For group tours, elderly individuals aged 70 or above must be accompanied by an adult of legal age (under 70) who has full civil capacity throughout the trip. Elderly people aged 80 and above are recommended to purchase travel insurance on their own.
2. Please be sure to provide accurate and complete information upon booking. This includes name, gender, valid documents (passport, visa etc.), valid contact information (preferably a mobile phone), accurate flight information, tour location, etc., This helps to avoid any errors upon the reservation because errors affect travel. Any losses due to inaccurate or invalid information will be at your own cost and the company will not be held responsible.
3. Most hotels offer rooms with two single beds, and each room can legally accommodate two guests, including adults and children. Some hotels can accommodate three people in one room. The room type is: three single beds, two single beds or one double bed + a folding bed (the specific room type is different based on the hotel). According to the requirements of some hotels, each group of guests must bring at least one credit card or debit card that can be used at the destination for check-in procedure. If there is no personal consumption, the hotel will refund the deposit to the card within 7-14 working days after check-out. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday guarantee the number of rooms for guests but it does not guarantee the specific room type and location. Hotel check-in time is usually after 15:00.
4. This tour does not accept any City Pass or your own tickets for any of the attractions. Tour attraction admission charges and meal expenses are subject to change at any time without notification. Any purchased ticket cannot be refunded for lower prices.
5. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday have the right to make appropriate adjustments to the itinerary under the conditions of facilitating the operation for the tour group. This, however, will not reduce the items that should be included in the itinerary.
6. During the actual trip, the tour guide or driver has the right to appropriately adjust the tour sequence, stay time or assembly time of scenic spots according to the weather, traffic, and other conditions to ensure the smooth progress of the trip.
7. If the scenic spots are temporarily closed or closed on a particular holiday, etc., the tour guide will adjust the appearance according to the actual situation or replace the location with another scenic spot to ensure the richness of the itinerary.
8. Children under the age of 8 require a booster seat in order to participate in the tour group. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday provide the rental service for $10.00/person/day. Please make a request when booking the itinerary so that we may have the booster seat ready in advance. Please understand that the violations and fines are borne by the guests themselves. There is no need for a booster seat for bus travel on the day of travel, and the fee can be refunded to the guest.
9. Normal health conditions are required to participate and enjoy our full itineraries. Contact us for specific policies or information regarding passengers with disabilities who do need to provide advance notification to make a reservation. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday do not guarantee a wheelchair lift-equipped bus and/or seating availability to disabled passengers without prior notification and approval.
10. Guests are required to bring their own relevant documents and materials required for entry or cross-border travel. Whether they can enter or leave the country is subject to the decision of the customs of each country. The inability to enter the country is a force majeure factor, and the paid tour fee will not be refunded.
11. We may alter these terms and conditions from time to time and post the new version on our agents’ website. It is your responsibility to check the [Terms & Conditions] on their website regularly and prior to making a reservation. Unless specifically stated otherwise herein or required by law, JUPITER LEGEND Corporation shall not be liable for any consequential, compensatory, indirect, incidental or punitive damages arising out of or in connection with the performance of its obligations under these terms and conditions.
12. In view of the long driving distance and overseas service arrangements for European small group tours, guests aged over 80 shall not be accepted so as to safeguard guests' travel nvvel and travel.
Know Before You Go
1. The maximal waiting time for any late passengers is 10 minutes beyond the meeting time announced by the Tour Guide. While JUPITER LEGEND Corporation makes every effort to provide on-time service, it does not guarantee to arrive at or depart from any point.as a specific time, which may be affected by any number of factors including weather, traffic, strikes, government shutdowns, war or terrorist attacks, or mechanical prob- lems. JUPITER LEGEND Corporation is not liable for any inconvenience or expense caused as a result of such a delay, not liable for the expense of connecting air or train or bus service missed as a result of a delay and not liable for any other travel expense caused as a result of a delay.
2. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday reserve the right, when operating conditions require, transferring passengers from one vehicle to another en route.
3. The following documents are recommended to make your check-in process smooth: A valid photo ID is required to board the bus; We recommend you bring a copy of the email confirmation to board the bus.
4. This product is a group activity. If you choose to leave the group, please inform in advance, and obtain the consent of the tour guide. You need to sign the departure agreement form and the unfinished part will be regarded as your own abandonment. The group fee will not be refunded.
5. Gift items in the itinerary that cannot be given away due to force majeure factors such as traffic and weather conditions or personal reasons may be subject to change. Please understand that the fees will not be refunded.
6. Smoking is prohibited aboard the bus in accordance with law and prohibited in most hotel rooms. Customers are responsible for any penalty charged by the hotel in a non-smoking room €100-€500 per night.
7. Pets and animals are not allowed on the vehicle.
8. Luggage is subject to inspection when crossing international borders. You will be asked to declare any items subject to duty upon crossing the border. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday are not responsible for any luggage crossing international borders. Passengers must claim all luggage at the border crossing point before proceeding. No luggage is allowed across the border unless claimed by a passenger. JUPITER LEGEND Corporation and Ctour Holiday will not provide free transportation to a passenger denied entry across an international border.
9. European hotels emphasize the historical value of the building itself, so some hotels cannot be remodeled due to the architectural theme structure, resulting in different sizes of hotel rooms. If the hotel upgrades individual rooms due to insufficient standard rooms in the hotel, this situation is beyond our control and is not a differential treatment.
10. Only for products with airport pick-up service: only one pick-up service within the free pick-up time range is provided for each order. If it is impossible to arrange due to weather and flight delay, etc., please pay for your own transportation costs.
11. Emergency contact: 510-396-3061.